首页
登录
职称英语
据新华社(Xinhua News Agency)报道,中国人每年浪费的食物约等同于5000万吨粮食。让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的
据新华社(Xinhua News Agency)报道,中国人每年浪费的食物约等同于5000万吨粮食。让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的
游客
2023-07-01
16
管理
问题
据
新华社
(Xinhua News Agency)报道,中国人每年浪费的食物约等同于5000万吨粮食。让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的两倍。为了减少粮食浪费,许多高校食堂纷纷采取各种措施。通过提高饭菜的质量、提供小份菜等举措鼓励学生参与“
光盘行动
”(eat-up campaign).这些措施极大地提高了学生们节约食物的意识。很多学生表示要为杜绝食物浪费尽一己之力。
选项
答案
According to Xinhua News Agency, the food wasted by Chinese people every year is equal to about 50 million tons of grain. What is more astonishing is that college students waste twice as much food as the national average. To reduce food waste, many college canteens have taken various measures. By adopting measures like improving the food quality and offering small portions, they encourage students to join in the eat-up campaign. These measures have greatly improved students’ awareness of food conservation. Many students said they would do their bit to eliminate food waste.
解析
1.第1句中的“据新华社报道”译为According to Xinhua News Agency即可,省译“报道”一词。定语“中国人每年浪费的”较长,故将其处理成后置定语,用分词短语wasted by Chinese people every year来表达。
2.第2句中的“是……的两倍”可套用句型twice as…as。“大学生浪费的食物数量是全国平均量的两倍”如果逐字对译为the amount of food wasted by college students is twice as much as the nationalaverage则句子较繁冗,可通过转换主语和谓语,将此句译为college students waste twice as much foodas the national average则更简洁明了。
3.第4句承前省略了主语“高校食堂”,英译时需补上,可用代词they来指代。方式状语“通过提高饭菜的质量、提供小份菜等举措”用介词短语by adopting measures like improving…and offering…来表达。“鼓励学生参与”可表达为encourage students to join in…。
4.最后一句中的“要为杜绝食物浪费”表目的,故将其处理成目的状语,用不定式短语to eliminate food waste来表达。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2799024.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Isthistheveryroomadvertisedbythetravelagency?Thespa
[originaltext]W:Isthistheveryroomadvertisedbythetravelagency?Thespa
[originaltext]W:Isthistheveryroomadvertisedbythetravelagency?Thespa
[originaltext]W:Isthistheveryroomadvertisedbythetravelagency?Thespa
[originaltext]W:Isthistheveryroomadvertisedbythetravelagency?Thespa
中国的饺子是春节最重要的食物之一。由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起来包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚
IrrationalConsumption1.很多大学生有不理性消费的习惯2.不理性消费的弊端3.为了解决这一问题,我认为……
各种慢性疾病(chronicdiseases)已经成为影响中国人健康的主要隐患。随着钱包越来越鼓,中国人的生活方式也发生了巨大的变化,其中包括饮食上的变化和向
红包,又叫“压岁钱”,是用红色信封或纸包着钱的红纸包儿。红包,通常是用于中国农历新年或喜庆时馈赠的礼金。派“红包”,是中国人过年的一种重要习俗。中国人喜
在中国,食物是用大的公用盘子(communalplate)来盛装的,而且基本上都会提供公用的筷子来将食物从公用的盘子里弄到你自己的盘子里。如果有公用的
随机试题
Nooneknowshowmanlearnedtomakewords.Perhapshebeganbymakingsound
TheThree-YearSolutionA)HartwickCollege,asmalllibe
《中华人民共和国国防法》规定,( )、中国人民武装警察部队在规定岗位实行文职人
下列关于各类建筑防火构造的说明中,错误的是( )。A.剧院舞台口上部与观众厅闷
设备运杂费通常的构成不包括()。A.运费和装卸费 B.包装费 C.废品损
男性,36岁。黏液脓血便1年,无发热,常伴里急后重。查体:左下腹轻压痛,未触及包
治疗腋痈选用的治法是A、清热解毒 B、清热利湿解毒 C、散风清热,化痰消肿
截至2011年底,浙江省社会组织吸纳社会各类人员就业人数约为:() A.2
关于氨基糖苷类抗生素叙述错误的是A.氨基糖苷类抗生素是由氨基糖(单糖或双糖)与氨
男性,48岁,乙型肝炎病史10年,因乏力,低热、腹胀、少尿来院就诊,检查发现巩膜
最新回复
(
0
)