首页
登录
职称英语
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
游客
2023-06-30
82
管理
问题
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它们主要生活在中国西南地区,80%以上分布于四川境内。它们习惯居住在温暖潮湿的环境中,喜欢吃竹类。由于生育率低,对生活环境的要求又相当高,它们的数量越来越少。中国政府早已意识到这一问题的严重性,所以做出了很多努力来保护这一濒危物种。
选项
答案
Referred to as "China’ s national treasure", a panda is an animal unique to China. With a black and white coat as well as a fat body, it is a gentle and lovely animal. Pandas live mainly in the southwest part of China, over 80% of them living in Sichuan Province. They are accustomed to living in warm and wet environment. Bamboo is their favorite food. Because of low birth rate and high requirement for living environment, the number of pandas is declining. Having realized the seriousness of the problem, the Chinese government has made great efforts to protect the endangered species.
解析
1.可以先将“大熊猫是一种温驯可爱的动物”译成完整的一句话,然后将“外表黑白相间,体型肥胖”译为With a black and white coat as well as a fat body.作为状语置于句首,这样可使句子更加简练。
2.“80%以上”中的“以上”用over表达即可。
3.原文最后一句较长,可以根据句子的内部逻辑,用Having realized形式作原因状语。
4.“做出了很多努力”可译为has made great efforts。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2794803.html
相关试题推荐
[originaltext]Asthenewsalesdirectorforanationalcomputerfirm,Alex
[originaltext]Asthenewsalesdirectorforanationalcomputerfirm,Alex
[originaltext]TheAmericanPetProductsAssociationcarriesoutaNational
一般而言,中国人的名字包括两部分:姓和名。据说,最初起名字是为了便于称呼。《百家姓》(OneHundredSurnames)成书于北宋(theNor
[originaltext]A"nationalcrisis"inteachernumbersiscoming,sixunions
[originaltext]ThecampaigngroupAmnestyInternationalsaysithasevidence
[originaltext]ThecampaigngroupAmnestyInternationalsaysithasevidence
Asanopportunitytohighlightwomen’scontributions,InternationalWomen’s
Asanopportunitytohighlightwomen’scontributions,InternationalWomen’s
Asanopportunitytohighlightwomen’scontributions,InternationalWomen’s
随机试题
[originaltext]Wouldyoumindopeningthedoorforme?[/originaltext]A、Notatal
Thereisasenselessnotionthatchildrengrowupandleavehomewhenthey’r
[originaltext]I’dliketopresentthisgoldwatchtoMr.Williamtothankhimf
下列可作为某工厂集中热水供应系统热源的选择,不宜首选利用的是( )。A.废热
证券投资咨询人员违反《证券、期货投资咨询管理暂行办法》第十八条、第十九条、第二十
互感器的(____)端子应有防转动措施。(A)一次引线(B)二次引线(C
建筑群体的布置方式可以选择()。A.集中式 B.联立式 C.混合式 D
在编写资产负债表时,以下哪项资产排名最靠前?()A.应收账款 B.贵金属
关于桥墩构造的说法,不正确的是()。A.大跨径的实体桥墩,墩帽厚度一般不小于0
根据《建筑施工场界噪声排放标准》GB12523-2011,对建筑施工过程中场界
最新回复
(
0
)