首页
登录
职称英语
随着生活水平的提高,保健品(health care products)日益受到中国人的喜爱。人们花费大量金钱来购买能量饮料、维生素药片和美容饮品。这些保
随着生活水平的提高,保健品(health care products)日益受到中国人的喜爱。人们花费大量金钱来购买能量饮料、维生素药片和美容饮品。这些保
游客
2023-06-30
85
管理
问题
随着生活水平的提高,
保健品
(health care products)日益受到中国人的喜爱。人们花费大量金钱来购买能量饮料、维生素药片和美容饮品。这些保健品宣称含有
抗氧化物
(antioxidants),能使人增强体质、延缓衰老。然而,最近有研究表明抗氧化物可能只是一个医学童话。几乎没有什么数据可以证明抗氧化物可以预防疾病。专家认为,要打败
氧化作用
(oxidative stress),就要多运动,多吃水果和蔬菜。
选项
答案
Chinese people tend to welcome health care products as the living standards improve. They would spend quite a large sum of money buying energy drinks, vitamin pills and beauty drinks. These health care products claim that they contain the antioxidants which could build bodies and slow aging. However, recent studies show that antioxidants may be just a medical fairy tale. There is little data supporting the use of antioxidants to protect against diseases. Experts say that to fight oxidative stress, people need to do more exercise and eat more fruits and vegetables.
解析
1.在第1句中,“随着生活水平的提高”是状语,可译为状语从句as the living standards improve,也可译为介词短语with the improvement of the living standards;“保健品日益受到中国人的喜爱”是句中的主体,翻译时,可沿用汉语句中的表达结构,译为health care products become increasingly popular withChinese people,也可将主语转换为中国人(Chinese people),将保健品转换为宾语,译为Chinese peopletend to welcome health care products。
2.第2句中的谓宾结构“花费大量金钱来购买……”可套用英语常用表达spend time/money(in)doing sth.,译为spend quite a large sum of money(fit)buying…。
3.第3句“这些保健品宣称含有抗氧化物,能使人……”中包含3个动词,如果逐字对译为These health careproducts claim that they contain…and make people…则稍显生硬。分析该句可知,“能使人增强体质、延缓衰老”说的是抗氧化物(antioxidants)的作用,故在翻译时,可将其转译成抗氧化物的定语从句。
4.第5句前半部分的“几乎没有什么数据”可处理成There be结构,“几乎没有”用little表达;“可以证明抗氧化物可以预防疾病”是补充说明“数据”的情况,可用分词短语supporting…表达,其中的“抗氧化物可以……”说的是抗氧化物的作用,译作名词短语the use of antioxidants to…简洁明了,“可以预防疾病”表目的,用不定式短语to protect against diseases来表达。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2794746.html
相关试题推荐
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
It’snosecretthatmanychildrenwouldbehealthierandhappierwithadopti
It’snosecretthatmanychildrenwouldbehealthierandhappierwithadopti
It’snosecretthatmanychildrenwouldbehealthierandhappierwithadopti
DevelopHealthyEatingHabitsinYourChildrenA)Whatdoyouthinkyour
随机试题
PassageFour[br]Forwhomisthispassagewritten?Companiesusingwirelessnetw
初中体育《行进间投篮》主要教学过程 1.新课讲授 (1)首先,教师引导学生行进间投篮的两种方法,并示范,然后再次示范篮球行进间单手肩上投篮,学生模仿。行进间
一个人具有不同方面的信念,涉及政治、经济、文化以及事业、学业和生活等多方面,且具
患者,男,45岁。反复胃脘疼痛10年,近2天,胃脘疼痛,似刀割,痛有定处,按之痛
男性患儿,2岁,反复呼吸道感染持续4个月。血型AB型,E花环试验测得值为70%,
市场占有率前三的尺寸的液晶电视占整个市场的()。 A.60%B.7
根据《城市绿地分类标准》,在计算城市绿地率时,下列不属于统计范围的是( )A.
生育保险筹集资金的原则有( )。A.以收定支 B.以支定收 C.收支基本平
A.食前服 B.早晨空腹服 C.食药交替服 D.与食混服 E.食间服按蒙
根据《建设工程工程量清单计价规范》,在编制工程量清单时,招标人对施工中噪声污染提
最新回复
(
0
)