首页
登录
职称英语
成吉思汗(Genghis Khan),原名铁木真(Temujin),出生于1162年。他是中国史和世界史上杰出的政治家和军事家(strategist).
成吉思汗(Genghis Khan),原名铁木真(Temujin),出生于1162年。他是中国史和世界史上杰出的政治家和军事家(strategist).
游客
2023-06-29
65
管理
问题
成吉思汗
(Genghis Khan),原名
铁木真
(Temujin),出生于1162年。他是中国史和世界史上杰出的政治家和
军事家
(strategist). 1206年春天,成吉思汗建立
大蒙古国
(Mongol Empire).此后他多次发动战争以征服其他国家。他带领的军队占领了许多地方,并给这些地域造成了巨大破坏。成吉思汗是著名的历史人物,同时又是最有争议的人物之一。几百年来,中外学者从不同角度研究成吉思汗的功过是非。
选项
答案
Genghis Khan, originally named Temujin, was born in 1162. He is an outstanding politician and strategist in both Chinese history and world history. In the spring of 1206, Genghis Khan established the Mongol Empire. After that he had launched many wars in order to conquer other countries. His army had captured many places, to which serious damage was also brought Genghis Khan is not only a famous figure in history, but also one of the most controversial characters. For hundreds of years, scholars at home and overseas have been studying Genghis Khan on his rights and wrongs from various angles.
解析
1.第1句中“原名铁木真”作为插入语,用originally named Temujin来表达。
2.第2句“他是……军事家”是对成吉思汗的总体评价,并非介绍其生平事迹,故应该用一般现在时。
3.在第4句中,中文有两个动作“发动”和“征服”,后者“以征服其他国家”表目的,故处理为in order to的目的状语,“发动战争”处理为句子的谓语。
4.第5句“他带领的……,并给……”由两个分句构成,语义并列,故可处理为并列结构,译作his army had captured…and brought serious damage to…;也可将后半句处理成分词短语bringing great damage to…作结果状语;后半句还可用非限制性定语从句to which serious damage was also brought来表达。
5.倒数第2句中,“成吉思汗是……,同时又是……”使用not only…but also的句式来表达。此处出现两个“人物”,分别用figure和character来表达,避免重复。
6.翻译最后一句时,用现在完成进行时来表达从过去到现在一直持续的动作,译作For hundreds of years,scholars at home and overseas have been studying…。“成吉思汗的功过是非”可译为the rights and wrongs of Genghis Khan,但不如译作Genghis Khan on his rights and wrongs表达得更为确切。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2793189.html
相关试题推荐
景德镇,原名昌南,位于江西省境内。景德镇历史悠久,是中国历史上的四大名镇之一。景德镇因其瓷器(chinaware)的生产而闻名,据记载,其瓷器生产可以追
明朝前期(theearlyMingDynasty),中国是世界上最发达的国家之一。1405年到1433年间,明政府七次派郑和率领大规模船队出使西洋
四大发明(theFourGreatInventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南
九寨沟风景区(JiuzhaigouScenicArea)是世界上最佳的旅游景区之一。它位于四川省九寨沟县内,距离成都约450公里,因沟内有9个村寨而
国画(Chinesepainting)是世界上最古老的艺术传统之一。绘画时用毛笔蘸黑墨或彩墨在纸张或丝绸上作画。根据表现手法,国画可分为写意派(the
长江,又名扬子江(theYangtzeRiver),全长6300多千米,是中国第一大河,世界第三大河。长江发源于青藏高原(theQinghai-T
随着中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。WiththedevelopmentofChina’stourism
海龟(seaturtle),或“海归”(haigui),用于称赞那些从国外把先进技术带回中国的留学生。历史上共有五次海龟回国潮。现在我们正经历第五次
圆明园(YuanmingyuanImperialGarden)位于北京西郊,于1708年开始兴建。经过几十年的建造、装饰和改建,圆明园成为当时世界上
中国是世界四大文明古国(ancientcivilization)之一。它位于亚洲东部、太平洋(thePacificOcean)西岸,面积960万平
随机试题
我们这代人,和现在的年轻人不同,我们没有什么择业自主权。所以每一次,不管被派到哪里,我不会想别的,就想着怎么把工作做好,做得最好。也许我这种个性特点和我母亲的
WereitnotfortheaidoftheUNESCO,___________________(偏远地区的贫困儿童是上不起学的).p
Althoughinteractingwithgirlsseemslikeanintimidatingendeavortomany
A.unspoiledB.renewC.originalD.livedE.architecturalF.initialG
费尔巴哈认为,宗教产生的最后根源是()A.人的信仰 B.人的利己主义 C.人
下列哪个属于结构动力特性参数?()。A.动位移 B.速度 C.加速度 D
对于病毒性脑膜脑炎引起的头痛,下列哪项治疗是不合适的A.高渗脱水剂:如20%甘露
利尿作用与抗醛固酮活性有关的是A.茵陈色原酮B.泽泻醇C.茯苓酸D.茯苓素E.猪
强心苷产生正性肌力作用机制是A.[Ca]↑ B.[Ca]↓ C.[Mg]↓
下列关于同业拆借利率形成机制,错误的有()。A.一种是由拆借双方当事人协
最新回复
(
0
)