首页
登录
职称英语
中国的烹饪艺术不仅限于满足人们的口福那么简单,它还强调体现食物的审美价值,所做菜品应该色、香、味俱全。菜品的色泽必须让人赏心悦目,而色彩的协调在菜品制作的
中国的烹饪艺术不仅限于满足人们的口福那么简单,它还强调体现食物的审美价值,所做菜品应该色、香、味俱全。菜品的色泽必须让人赏心悦目,而色彩的协调在菜品制作的
游客
2023-06-24
98
管理
问题
中国的烹饪艺术不仅限于满足人们的口福那么简单,它还强调体现食物的审美价值,所做菜品应该色、香、味俱全。菜品的色泽必须让人赏心悦目,而色彩的协调在菜品制作的过程中就已经了然在心了。
菜品中不同层次的味道也应像菜品的各种颜色一样保持协调。中国菜有五种基本的口味:酸、甜、苦、辣、咸。烹调时切忌出现令人不快的气味,或某一种气味盖过了其他气味。中国的烹饪艺术大致包含四个方面:配料的挑选、刀工和装饰、火候的把握和烹调方法。
选项
答案
The art of Chinese cooking has always extended far beyond the simple need of satisfying the stomach. Attention is also paid to the aesthetic appreciation of food, and careful consideration is given to the aroma and appearance of a dish as well as its flavor. The color of a dish has to be satisfying to the eye, and the balance of colors is kept in mind during its preparation.
Different tastes should balance each other as the colors do. The Chinese cuisine is based on five tastes. They are sour, sweet, bitter, spicy and salty. The sense of smell is satisfied by avoiding all unpleasant smells, as well as those strong ones which might dominate the rest. Chinese cooking art basically includes four aspects: the selection of ingredients, cutting and garnishing techniques, temperature control, and cooking techniques.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2777486.html
相关试题推荐
【C1】[br]【C15】A、translationB、yieldC、adjustD、suitC词语辨析题。本句意为:"人们需要机会来做’中年回顾’
【B1】[br]【B18】A、whatB、howC、whateverD、howeverB连词题。此句意为“它(指人们发现社会环境对人的全面发展有影响
舞狮作为中国传统民间表演已有2,000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作
ShouldtheRetirementAgeBePostponed?1.近年来推迟退休年龄这件事引起了人们的热议
蹴鞠(Cuju)是中国古代的一项球类运动。它是竞技运动,要把球踢进球网内。该运动是为了训练士兵而发明的。在汉代(theHanDynasty),从军队
中国书法(Chinesecalligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水
端午节,又称龙舟节和重五(DoubleFifth),是一个源于中国的传统节日。每年的农历五月初五为端午节。这就是重五这一别称的由来。端午节里流传最广的
中国国旗(FlagofChina)又被称为“五星红旗”。旗面为红色,象征革命。旗面左上方有五颗黄色五角星,黄色较白色明亮美丽,表示中华民族为黄色人种
赛龙舟是端午节(theDragonBoatFestival)一项重要的传统民俗活动,在中国南方地区普遍存在。赛龙舟已流传两千多年。相传,赛龙舟是为了
论语(TheAnalects)是一本记载中国古代著名思想家孔子及其弟子言行的语录,是儒家最重要的一部经典著作,被称为中国版“圣经(Bible)”。儒家思
随机试题
Wearenotconsciousoftheextentto______workprovidesthepsychologicalsatis
AbrahamLincolnturns200in2009,andhe’sbeginningtoshowhisage.When
Utopiaisaperfectplace.Itisaplacewithoutwar,hunger,poverty,orcr
AYoungPerson’sRailcardgivesyoungpeopletheopportunitytopurchasedis
中国红十字会使用——标志。
确定打桩顺序时应考虑()。A:桩的重量 B:桩的密集程度 C:基础设计标高
布热津斯基在《大棋局》中写道:“在20世纪的最后10年中,世界事务发生了结构性的
首次公开发行股票,下列关于网下和网上投资者的说法正确的有( )。 Ⅰ网上投资
除单元式和通廊式住宅外的建筑高度超过()m的二类高层民用建筑应设防烟楼梯间。A
A.发绀伴呼吸困难 B.发绀伴杵状指(趾) C.发绀伴意识障碍和衰竭 D.
最新回复
(
0
)