首页
登录
职称英语
今年中国有699万高校毕业生进入就业市场,求职变得十分困难。对于仅凭借语言技能来找工作的英语专业毕业生来说,更是难上加难。由于学生整体的英语水平不断提高
今年中国有699万高校毕业生进入就业市场,求职变得十分困难。对于仅凭借语言技能来找工作的英语专业毕业生来说,更是难上加难。由于学生整体的英语水平不断提高
游客
2023-06-23
76
管理
问题
今年中国有699万高校毕业生进入就业市场,求职变得十分困难。对于仅凭借语言技能来找工作的英语专业毕业生来说,更是难上加难。由于学生整体的英语水平不断提高,英语专业毕业生正在失去他们的优势。虽然具备了良好的英文沟通能力,但他们通常缺乏其他专业知识。因此,专家称就求职而言,考取“
双学位
”(doublemajor)是英语专业毕业生的一个理想选择。
选项
答案
With 6.99 million college graduates in China getting into the job market this year, finding a job becomes tough. English majors who are looking for jobs just relying on their language skills find it even harder. As students’ overall English level is rising, English majors are losing their advantages. Despite having good English communication skills, they often lack other specialized knowledge. Therefore, experts say that to obtain a double major would be an ideal choice for English majors to find a job.
解析
1.仔细分析发现,第1句前后两个分句是因果关系,且重点是结果,故将前一个分句“今年中国有……”处理成原因状语。用介词短语with...college graduates...getting into...来表达。
2.第2句“对于(什么人)来说,(什么)事难”可套用结构sb.find it difficult/hard(to do sth.)。故“对于……英语专业毕业生来说,更是难上加难”可表达为English majors...find it even harder,it承前指代“求职”。定语“仅凭借语言技能来找工作的”较长,故将其处理成用who引导的定语从句,译为English majorswho...。
3.第4句“虽然具备了……,但他们通常……”表转折,可逐字对译为although they have...,they often...。但不如将前半句处理成状语,用介词短语Despite having good English communication skills来表达,使译文更简洁流畅。
4.最后一句中的“考取‘双学位’是……一个理想选择”可套用句型it is an ideal choice for sb.to do sth.。为平衡句子,可不用形式主语it,直接将真正主语to obtain a double major置句首。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2774446.html
相关试题推荐
【B1】[br]【B14】A、bodyB、gestureC、writtenD、spokenD根据上下文,此处的意思是讲话者要把思想转化成口头语言表达
【B1】[br]【B11】A、prospectB、progressC、processD、productC本句的主语it指的是language,语言只
IrrationalConsumption1.很多大学生有不理性消费的习惯2.不理性消费的弊端
粤菜即广东菜(Cantonesecuisine),是中国传统八大菜系之一,由中外饮食文化汇合并结合地域气候特点不断创新而成。粤菜在国外是中国的代表菜系,
京剧(PekingOpera),中国五大戏曲剧种之一,是中国流行最广、影响最大的剧种,被视为中国国粹。京剧吸收了一些地方民间曲调,通过不断的交流、融合而
OnAccommodationArrangements1.有些人认为应该为学生提供“单人宿舍”2.有些人认为“集体宿舍”更好3.我的观点The
IrrationalConsumption1.很多大学生有不理性消费的习惯2.不理性消费的弊端3.为了解决这一问题,我认为……
IrrationalConsumption1.很多大学生有不理性消费的习惯2.不理性消费的弊端3.为了解决这一问题,我认为……
英语的分数由150分减为100分,而语文由150分增至180分。TheEnglishscorewilldecreasefrom150points
自改革开放以来,中国的邮政和电信产业发展进入了一个历史性阶段。中国的邮政网络实现了整体性服务和多运输渠道。电话网络的规模以及科技和服务的水平都发生了质的
随机试题
SpeculationontheoriginofthesePacificislandersbeganassoonasoutsid
Ifyouwanttocatchupwithadvancedenterprises,you’vegotto(modern)______
Averyimportantworldproblemistheincreasingnumberofpeoplewhoactual
ArtificialIntelligence(AI)A)Weoftendon’tnoticeit,butartificialint
在可预见的未来,甲公司将会按当前的规模和状态继续经营下去,不会停业,也不会大规模
证券交易所在每个交易日(),根据证券公司报送数据,向市场公布最近一个交易日的融
请从所给的四个选项中,选出最恰当的一项填入问号处,使之呈现一定的规律: A.如
下列关于照明器具防火措施的说法错误的是()。A.有腐蚀性气体及特别潮湿的场所,应
(2019年真题)根据增值税法律制度的规定,下列各项中,应按照“现代服务”税目
恒定水位柱形滤水器如图6-35所示,已知直径d=1.0m,土样高度h=1.2m
最新回复
(
0
)