首页
登录
职称英语
[originaltext]M: I think Will’s father pulled a few strings to get him in here.
[originaltext]M: I think Will’s father pulled a few strings to get him in here.
游客
2025-03-26
46
管理
问题
M: I think Will’s father pulled a few strings to get him in here. Do you know his father is an old friend of the college President?
W: Will is a nice guy, but he should have to work to get in like everybody else.
M: It’s not what you know, it’s who you know.
Q: What does the man imply?
M: Alex told me to keep a flashlight in the car.
W: That’s good advice. I always have one on hand.
Q: What does the woman mean?
选项
A、She always has a flashlight readily available.
B、She is willing to lend the man her flashlight.
C、She always misplaces his flashlight.
D、She is looking for the flashlight in his car.
答案
A
解析
男士说: Alex告诉我要放一个手电筒在车上。女士说:这是很好的建议。我手头一直备有一个手电筒。on hand意思是:在手边,手头。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4013977.html
相关试题推荐
[originaltext]"Apennysavedisapennyearned."Thisoldsayingcallsatte
[originaltext]"Apennysavedisapennyearned."Thisoldsayingcallsatte
[originaltext]TheUnitedStatesboughtAlaskafromRussiain1867forseven
[originaltext]TheUnitedStatesboughtAlaskafromRussiain1867forseven
[originaltext]M:IthinkWill’sfatherpulledafewstringstogethiminhere.
[originaltext]M:IthinkWill’sfatherpulledafewstringstogethiminhere.
[originaltext]M:IthinkWill’sfatherpulledafewstringstogethiminhere.
[originaltext]W:I’vegottogivemyoralpresentationinclasstomorrow.AndI
[originaltext]W:I’vegottogivemyoralpresentationinclasstomorrow.AndI
[originaltext]Anenvironmentthatisbiologicallydiversehaslotsofdiffe
随机试题
[originaltext]Asmoreandmorepeoplelosetheirjobs,nowit’sperhapsthe
[audioFiles]audio_ehbz20086_002(20086)[/audioFiles]A、Onfoot.B、Bybus.C、Byca
下列关于客观估计时间to、最可能估计时间tm和悲观估计时间to之间的关系说的错误
在Excel中,要使活动单元格立即跳转到A1单元格,可以通过()键实现。A.C
A.0.75mA B.0 C.1mA D.3mA
某隧道一段区域内最低亮度为52cd/m2,该区域平均亮度为60cd/m2;隧道路
男性,50岁,间断性腹不适4年,胃镜检查示,重度萎缩性胃炎伴肠化W-S染色阳性。
下列关情景分析法,说法正确的有( ) Ⅰ.情景分析法也叫做脚本法或前景描述法
最易触及心包摩擦感的是A:坐位,胸骨左缘第4肋间处,深呼气末 B:坐位,胸骨左
正向市场进行熊市套利时,当较近月份合约价格已经相当低时,以至于不可能进一步偏离较
最新回复
(
0
)