首页
登录
职称英语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
游客
2025-01-31
43
管理
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have. [br] 【C1】
选项
A、purely
B、necessarily
C、properly
D、really
答案
B
解析
语境搭配。根据结构判断此处应填副词;又根据语境得知:好的译者应是能使用两种语言的人;空白处应填表示否定意义的副词,且能与not——true搭配;所以应填necessarily,构成not necessarily true的搭配。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3936387.html
相关试题推荐
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Translationisbothacognitiveprocedurewhichoccursinthetranslator’shead
随机试题
Questions11-15•Lookattheorganizationchartbelow.Itshowstherespo
下列哪些变压器应装设瓦斯保护A.850KVA的油浸式变压器 B.750KVA
下列关于焊接机械的现场临时用电要求中,错误的是()。A.焊接现场不得有易燃
女性,50岁。因尿毒症行肾移植术,术后肾功能延迟恢复,每日尿量800ml左右,肌
阅读下列材料,并回答问题。 材料1:小学四年级学生小杰在课间休息时与同学打闹
内部控制的原则包括( )。 Ⅰ独立性原则 Ⅱ有效性原则 Ⅲ健全性原则
在平面交叉口设计时,增设车道的宽度,可比路段车道宽度缩窄( )m。A.0.15
A.10 B.1.5 C.20 D.25
在钻孔中使用活塞取土器采取1级原状土试验,其取样回收率的正常值应介于下列哪个选项
下列属于我国金融行业主要的专业监管机构的有( )。A.银行业协会 B.中国银
最新回复
(
0
)