首页
登录
职称英语
文化遗产指的是从过去继承而来,在当今保持下去,为未来存留不息的事物。 [audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_013[
文化遗产指的是从过去继承而来,在当今保持下去,为未来存留不息的事物。 [audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_013[
游客
2025-01-28
0
管理
问题
文化遗产指的是从过去继承而来,在当今保持下去,为未来存留不息的事物。
选项
答案
Cultural heritage is something that is inherited from the past, maintained in the present and conserved for the future.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3932019.html
相关试题推荐
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_0
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audio
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audio
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audio
科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。[audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_085[/audioFiles]
中国一东盟商务与投资峰会已连续举办8届,累计有42位中国和东盟国家领导人、1500多位部长及贵宾出席,30多万名客商踊跃参会。[audioFiles]2018
以经济合作为重点,逐步拓展全方位合作。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_073[/audioFil
以经济合作为重点,逐步拓展全方位合作。[br][audioFiles]2018m8x/audio_etrktsj_201807_073[/audioFil
随机试题
WhichofthefollowingdoesnotbelongtothethreelevelsofSyntaxputforward
[originaltext]Culturalcontrolsaretheoldestmethodsthathavebeenused
神经溶解技术中乙醇注射的浓度为A.40% B.≥50% C.20% D.3
《政府信息公开条例》明确了行政机关公开政府信息的时限要求,下列说法中,正确的是(
可确诊支气管扩张的诊断方法为A.详细的病史 B.肺部前后位X线片 C.支气管
(2015年11月)调解委员会调解劳动争议应遵循自愿的原则,但不包括( )
企业在进行管理信息系统开发时,应遵循的开发原则不包括()。A.系统性原则 B.
下列各项中,()符合内部控制过程评价的具体评分标准: A.被评价对象的过程和
1996年1月22日,赛格公司根据与深圳市联京工贸有限公司和无锡市北塘恒昌车辆
下列选项关于治疗糖尿病酮症酸中毒的原则错误的是A.补液量应24~48小时纠正失水
最新回复
(
0
)