首页
登录
职称英语
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] Whic
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] Whic
游客
2025-01-10
11
管理
问题
It can be inferred from the passage that Mrs. Sappleton was all EXCEPT [br] Which adjective can best describe Framton’s feeling when talking with Mrs. Sappleton?
选项
A、Apprehensive.
B、Churlish.
C、Glum.
D、Respectful.
答案
A
解析
本题是细节题。第五段第二句提到To Framton it was all purely horrible。接下来第三句中的a less ghastly topic也表明Framton对Sappleton夫人谈论的话题感到恐惧,极力想转换话题,故[A]为答案。[B]意为“坏脾气的”,[C]意为“阴郁的,闷闷不乐的”,[D]“尊敬的”,都与文意不符,排除。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3907012.html
相关试题推荐
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
[originaltext]1.AlltheboardmembersexcepttheChairmanvotedformyproposa
Passage2[originaltext]古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的东方明珠。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不
Passage1[originaltext]20国集团会议是一个具有广泛代表性的重要国际经济论坛。成员国人口占世界总人口的三分之二,涵盖了世界最主要的发达国
Passage1[originaltext]今天,我非常荣幸地能够代表上海国际电子展的中方合作单位在开幕酒会上致辞。近年来,中国经济建设保持了持续、稳定和健
Passage2[originaltext]欢迎您参观上海孙中山故居。您现在看到的这幢欧洲乡村式两层小洋房,是我国民主革命的先行者孙中山先生和夫人宋庆龄在上
Passage1[originaltext]各位代表,值此国际能源大会开幕之际,我谨代表中国政府和人民,向大会表示衷心的祝贺并向大会组织者表示真诚的感谢!加
Passage2[originaltext]Iamhonoredtospeakasthehostoftheconferencethat
随机试题
A.factB.continuouslyC.ignoreD.whenE.muc
审美创作的心理活动表现在四个方面,即审美感知、审美情感、审美理解和()A.审美
维生素D缺乏性佝偻病骨骼X线改变哪项是正确的A.骨骺软骨变小 B.干骺端临时钙
演出场所容纳的观众数量应当报( )核准;观众区域与缓冲区域应当由( )划定,
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
下列选项中,与“电磁炉”和“家用电器”的逻辑关系相同的是()。A.“钢笔”与“
(2018年真题)根据《个人外汇管理办法实施细则》,个人当日提取外币现钞累计等值
向第三方转移风险的方式不包括推行() A.保证方式B.索赔制度C.以其
关于隧道衬砌裂缝病害预防的说法,正确的有()。A.正确选取衬砌形式及衬砌的厚度
某农民在劳动后出现发烧、寒战、头痛、气短伴咳嗽。且在随后的2个月中以上症状反复发
最新回复
(
0
)