首页
登录
职称英语
指南车(the compass vehicle)相传是黄帝发明的,到汉代便有了制造指南车的正式记载。指南车是中国古代科技成果的杰出典范,一向为国内外学者
指南车(the compass vehicle)相传是黄帝发明的,到汉代便有了制造指南车的正式记载。指南车是中国古代科技成果的杰出典范,一向为国内外学者
游客
2025-01-04
0
管理
问题
指南车(the compass vehicle)相传是黄帝发明的,到汉代便有了制造指南车的正式记载。指南车是中国古代科技成果的杰出典范,一向为国内外学者广泛重视。可惜,历史上没有留下指南车的实物,后人只能根据各种史料的记载来研究它的结构和原理,并把它复原。中国的一些著名学者都曾经致力于这项工作,30年代,王振铎先生就已复原出指南车的模型。50年代,在他主持下,中国历史博物馆又再次复原了指南车。在国外,20年代英国已有研究指南车的论文发表,英国博物馆也制作了指南车的模型。
选项
答案
According to the legend, the compass vehicle was invented by the Yellow Emperor and it was first formally recorded in the Han Dynasty. It is an outstanding example of ancient Chinese science and technology and has always been widely valued by scholars both in China and abroad. It is a pity that there has not been a single compass vehicle handed down to us. People, however, have studied its structure and principles and restored it according to various historical data. Many well-known Chinese scholars have been devoted to the work of reproducing compass vehicles. In the 1930s Mr. Wang Zhenduo succeeded in producing a model of the compass vehicle. In the 1950s, another model was made by the Chinese History Museum under his direction. Abroad, essays on the compass vehicle have been published in Britain ever since the 1920s. A model was also produced by the British Museum.
解析
这篇文字属于八级常考的类型,介绍中国的背景知识;同学们翻译这类文章要注意其中一些非常中国化的表达法,不要拘泥于词句,重点放在“译意”上。比较明显的如,“历史上没有留下指南车的实物”中的“历史上”,倘若译成“handed down in history”,那就比较费解了,反倒不如删去清楚,只用一个完成时态来表达即可。再如,“中国历史博物馆又再次复原了指南车”,有同学们直接译作:“the Chinese History Museum produced a model again”,单个词看起来似乎原文和译文都能对上,但其实意思已经发生了变化 (博物馆以前做了一个模型,现在又做了一个),汉语中的“再次”并不是在任何情况下都等于“again”的。又如,“20年代英国已有研究指南车的论文发表”,这也是汉语的典型句式,其意思应该是“二十年代,研究指南车的论文就在英国已经发表”,有的同学没有思考太多,看见“有”就译成there be的句型,译文便会显得比较累赘、冗长。
译文总体来说还可以。比如刚才那几处可能掉进去的陷阱处理得都比较得体。但是有一处调整似乎没有必要,“可惜,历史上没有留下指南车的实物,后人只能根据各种史料的记载来研究它的结构和原理,并把它复原”,这句话分为两重意思,从“后人”前断开,译文将两重意思调整为转折关系,和原文不相符合。其实即便不调整,就按照原文较弱的因果承接关系来翻译同样行得通,直接用and连接,然后在后句的合适位置上加上only之类的词即可。注意年份、人名的表达方式。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3897682.html
相关试题推荐
徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。为了进行真实
加入世贸组织,是中国对外开放的新起点。我们将在更大范围和更深程度上参与国际经济合作与竞争。中国将进一步向亚洲和世界开放,向各国的企业家、投资者开放。我们
中国共产党人究竟是什么样的人?他们同其他地方的共产党人或社会党人有哪些地方相同,哪些地方不同?这些战士战斗得那么长久,那么顽强,那么勇敢,而且就
公款吃喝,上有禁令,下有批评。然而,禁归禁,吃归吃,再穷的地方照样在不断地吃。而这些吃客们不知道是否想过:他们吃掉的岂止是美味佳肴,还有中国的希望呵!把“希
中国是人类文明最早的发源地之一,中华文明也是世界上最古老的文明之一。从文字,青铜器等在中国出现并被使用开始,古老的中华大地便迎来了古代文明的晨曦。造纸术、
传说在漓江淹死的水手变成了鬼,这种鬼会拽航行于急流中的船只。当船经过村庄,竹林和迷雾萦绕的山冈的时候,船上的人有种面对一幅中国国画而觉得时间倒流的感觉。本
中国将坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,继续加强同发展中国家的团结合作,同它们一道维护发展中国家正当合理的权益。同时,我们要进一步致力于稳定周边、巩
传说在漓江淹死的水手变成了鬼,这种鬼会拽航行于急流中的船只,当船经过村庄,竹林和迷雾萦绕的山冈的时候,船上的人有种面对一幅中国国画而觉得时间倒流的感觉。
敦煌坐落在甘肃省西北的沙漠走廊地带,其西靠近新疆,其东是祁连山脉。这座有两千年历史的古城,曾经是联结中国和中亚的丝绸之路上一个重要的商队驻足地。如今,其吸
Inthe13thand14thcenturiesnewinventionsweremade,suchasthecompass,
随机试题
Comeandseemewhenever______.A、youareconvenientB、youwillbeconvenientC、i
Whydoesthemanwantanearlyappointment?[br][originaltext]M:Ihavetohav
The________onthisapartmentexpiresinayear’stime.A、treatyB、leaseC、engag
Whichofthefollowingwouldbethemostsuitabletitleforthispassage?[br]T
[originaltext]M:(12)Youknow,Ben’sgivenupmakingthoseterriblefacesheu
在支持多线程的操作系统中,假设进程P创建了线程T1,T2,T3,那么下列说法中,
下列哪一选项不可能是左侧立体图形的视图? A.如上图所示 B.如上图所示
借鉴市场经济体制较完善的国家和地区的企业开发新产品的成功经验,新产品开发科学程序
沙赫特的情绪理论属于()。A:丘脑理论 B:认知理论 C:外周理论 D:动
根据《中华人民共和国个人所得税法》,属于非居民纳税人的有( )。A.在中国境内
最新回复
(
0
)