首页
登录
职称英语
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a
游客
2024-12-26
32
管理
问题
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured ground of condemnation, but the presence of it is an invariable sign of goodness of heart. In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.
Natural beauty is an all-pervading presence. The universe is its temple. It unfolds into the numberless flowers of spring. It waves in the branches of trees and the green blades of grass. It haunts the depths of the earth and the sea. It gleams from the hues of the shell and the precious stone. And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun—all overflow with beauty. This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.
选项
答案
爱美之心是健全人性的必然组成部分。它是一种精神品质。不爱美不一定不好,但爱美则是心地善良的恒久标志。爱美的程度可能与性格高贵美好的程度成正比。
自然之美无处不在。宇宙是其殿堂,美在春天无数花蕊中绽放,美在树枝绿草间摇曳,美在陆地和海洋的深处萦绕,美在贝壳和宝石的光芒中闪烁。除了这些微小的事物,海洋、高山、云层、群星、朝阳和落日,都充满了美。这种美是如此珍贵,与我们内心最温柔、最高贵的情感又如此契合,因此一想到大多数人身在其中,却又几乎熟视无睹,就令人倍感痛心。
解析
1.第一段第一句中healthy指“健全的,完善的”。
2.第一段第三句中assured ground指“充分的理由”。condemnation指“责难”。若直译即为“缺乏爱美之心并不是招致责难的充分理由”;意译即“不爱美不一定不好”。
3.第一段第四句是个倒装句,主语是the degree in which nobleness and beauty of character will be attained,(be)in proportion to指“与……成比例”。
4.第二段第一句an all-pervading presence指“随处可见的”。
5.第二段第三句至第六句为四个it作主语的排比句式,it指“美”,翻译时注意让译文也体现排比效果。
6.unfold指“展开,呈现”。
7.haunt指“经常到”,引申为“随处可见”。
8.gleam指“闪现”。
9.minute是形容词,指“细微的”。overflow with指“充满着”。
10.congenial to指“与……相宜的”。the multitude of people指“大多数人”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3884895.html
相关试题推荐
AHealthyMixofReading,WritingandTechnologyTechnologyhasinfluencedstuden
AHealthyMixofReading,WritingandTechnologyTechnologyhasinfluencedstuden
AHealthyMixofReading,WritingandTechnologyTechnologyhasinfluencedstuden
AHealthyMixofReading,WritingandTechnologyTechnologyhasinfluencedstuden
Theloveofbeautyisanessentialpartofallhealthyhumannature.Itisa
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
随机试题
[originaltext]W:Goodmorning,Mr.Pitt.Dositdown.M:Thankyou.W:Firstof
WorkshoptoFocusonGrantProcessLauraChinwillprese
下列关于税负转嫁的表述,正确的有()。A.税负转嫁筹划不存在法律上的问题
.骨折治疗的原则是什么?
140、开关设备机构箱、汇控箱内应有完善的驱潮防潮装置,防止凝露造成二次设备损坏
生产性项目总投资包括铺底流动资金和: A.设备工器具投资B.建筑安装工程投资
M公司用甲材料生产A产品,甲材料标准价格是100元/千克,用量标准为5千克/件,
建立市场化、多元化生态补偿机制需要()。A、推进资源税改革,扩大土地资源试点范
抽样调查了解某市餐饮行业的营业收入情况,将该市所有餐饮企业按照职工人数规模由高到
建设工程进度计划的编制程序中,调查研究的目的是为了掌握足够充分、准确的资料,从而
最新回复
(
0
)