首页
登录
职称英语
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a
游客
2024-12-26
39
管理
问题
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured ground of condemnation, but the presence of it is an invariable sign of goodness of heart. In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.
Natural beauty is an all-pervading presence. The universe is its temple. It unfolds into the numberless flowers of spring. It waves in the branches of trees and the green blades of grass. It haunts the depths of the earth and the sea. It gleams from the hues of the shell and the precious stone. And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun—all overflow with beauty. This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.
选项
答案
爱美之心是健全人性的必然组成部分。它是一种精神品质。不爱美不一定不好,但爱美则是心地善良的恒久标志。爱美的程度可能与性格高贵美好的程度成正比。
自然之美无处不在。宇宙是其殿堂,美在春天无数花蕊中绽放,美在树枝绿草间摇曳,美在陆地和海洋的深处萦绕,美在贝壳和宝石的光芒中闪烁。除了这些微小的事物,海洋、高山、云层、群星、朝阳和落日,都充满了美。这种美是如此珍贵,与我们内心最温柔、最高贵的情感又如此契合,因此一想到大多数人身在其中,却又几乎熟视无睹,就令人倍感痛心。
解析
1.第一段第一句中healthy指“健全的,完善的”。
2.第一段第三句中assured ground指“充分的理由”。condemnation指“责难”。若直译即为“缺乏爱美之心并不是招致责难的充分理由”;意译即“不爱美不一定不好”。
3.第一段第四句是个倒装句,主语是the degree in which nobleness and beauty of character will be attained,(be)in proportion to指“与……成比例”。
4.第二段第一句an all-pervading presence指“随处可见的”。
5.第二段第三句至第六句为四个it作主语的排比句式,it指“美”,翻译时注意让译文也体现排比效果。
6.unfold指“展开,呈现”。
7.haunt指“经常到”,引申为“随处可见”。
8.gleam指“闪现”。
9.minute是形容词,指“细微的”。overflow with指“充满着”。
10.congenial to指“与……相宜的”。the multitude of people指“大多数人”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3884895.html
相关试题推荐
AHealthyMixofReading,WritingandTechnologyTechnologyhasinfluencedstuden
AHealthyMixofReading,WritingandTechnologyTechnologyhasinfluencedstuden
AHealthyMixofReading,WritingandTechnologyTechnologyhasinfluencedstuden
AHealthyMixofReading,WritingandTechnologyTechnologyhasinfluencedstuden
Theloveofbeautyisanessentialpartofallhealthyhumannature.Itisa
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scha
随机试题
[originaltext]TodayweansweraquestionfromalistenerinColombia.John
ComputerizedRobotsAlwaysontimeandalwaysefficient,
易于自燃物质主要是指与空气接触容易自行燃烧的物质,遇水放出易燃气体的物质主要是指
高压离心通风机,其压力范围在()kPa。A.2.94~14.7 B.5~1
根据是否患有其他慢性病,如糖尿病、高血压、冠心病等,将肥胖分为()A.一般
“有为才有位,有位更有为”,这一看法给我们的启示是()A.实践决定认识,认识
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
在其他影响旅游需求因素不变的情况下,旅游销售量与旅游价格之间的关系是( )。A
(2019年真题)以非法占有为目的,诈骗银行或者其他金融机构的贷款,数额较大的,
肾上腺素和去甲肾上腺素对心血管的效应是 A.两者的升压效应相同 B.两者引起
最新回复
(
0
)