首页
登录
职称英语
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,既无可奈何。 这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,既无可奈何。 这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有
游客
2024-12-16
15
管理
问题
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,既无可奈何。
这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。
有的来自京沪,有的来自苏杭。最初,囊中羞涩,也曾交臂相失。中间也曾一掷百金,稍有豪气。总之,时历三十余年,我同他们,可称故旧。
十年浩劫,我自顾不暇,无心也无力顾及它们。但它们辗转多处,经受折磨、潮湿、践踏、撞破,终于还是回来了。失去了一些,我有些惋惜,但也不愿去寻觅它们,因为我失去的东西,比起它们,更多也更重要。
选项
答案
Some of the books came from Beijing and Shanghai, and some others from Suzhou and Hangzhou. During the first few years,as I was financially embarrassed, sometimes I had to turn from the books that I would have liked to give everything in exchange for. However, there were occasions on which I threw my money on books with quite a sense of lavish generosity. In short,having kept each other company for over 30 years,I felt lifelong intimacy with them all.
During the ten years of the disastrous "cultural revolution" I was not in the mood to, nor was I fit enough to bother about my books, as I was not even sure where I myself would end up. But, having been taken from place to place, get ting moistened and damaged, tortured and trampled underfoot, they eventually had come back to me. Some of them had got lost,for which I was really sorry, but I thought I would not go and retrieve them,for I had had more to lose in those years and what I had lost other than the books was far more important.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3877291.html
相关试题推荐
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,既无可奈何。这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有
PrometheusUnboundwaswrittenbyA、Shelly.B、Byron.C、Keats.D、Wordsworth.A《解放了
徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究的地理的记载有许多不很可靠的地方。为了进行真
徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多不是很可靠的地方。为了进行真
1925年2月24日,国父孙中山病危时,留下一段《家事遗嘱》:“余因尽瘁国事,不治家产,其所遗之书籍、衣物、住宅等均付吾妻宋庆龄,以为纪念。余
PrometheusUnboundwaswrittenbyA、Shelly.B、Byron.C、Keats.D、Wordsworth.A《解放了
徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多不很可靠的地方。为了进行真实
然而我虽然自有无端悲哀,却也并不愤懑。因为这经验使我反省,看见自己了:就是我决不是一个振臂一呼应者云集的英雄。只是我自己的寂寞是不可不驱除的,因为这于
随机试题
American【D1】______willnotreturntothemoonasplannedifUSCongresspas
PartⅡReadingComprehension(SkimmingandScanning)Directions:Inthispartyo
[audioFiles]audio_eufm_j18_001(20082)[/audioFiles]A、Theweatherforecastisusu
茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了
高度超过()的层次上的交叉作业,凡人员进出的通道口应设双层安全防护棚。A.18
以下对房地产赠与的理解正确的是()。A.是指房地产所有权人(包括土地使用权
夏启在阳翟召开的完全确定夏王朝的统治基础的大会是( )A.鳖山之会 B.钧台
按照审贷分离原则,商业银行信贷审查岗的主要职责包括()。A.完整性审查
在执行内部控制审计时,下列有关控制偏差的说法中,正确的有( )。 A.如果发
依据《煤矿安全监察条例》的规定,下列关于煤矿建设工程安全设施安全监察的说法,正确
最新回复
(
0
)