首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2024-11-30
38
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M10】
选项
答案
you—it
解析
代词错误。该句主语并非人,而是代指a transitional text analysis,故将you改为it。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3866620.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
A.widerB.rapidlyC.satisfactoryD.biggerE.objectsF.genuinelyG.
饱和粘性土的不固结不排水抗剪强度主要取决于()。A.围压大小 B.土的原
喷射混凝土起到()。A.加固作用 B.支撑作用 C.填补作用 D.黏
期货公司及其营业部有下列()行为的,根据《期货交易管理条例》第七十条处罚。A、
以下属于α1和α2受体阻断药的是A.哌唑嗪 B.拉贝洛尔 C.酚妥拉明 D
站内高压站用电系统宜采用中性点接地方式。外引高压站用电源系统中性点接地方式由站外
健脾丸的君药为A.熟地 B.生地 C.白术 D.茯苓
一般情况下,企业采用预收货款销售方式销售货物,收到货款时的正确账务处理为()。
下列关于公式编辑和修改的方法中,不正确的是()。A、双击公式所在的单元格直接在单
下列业务中,应该计入其他业务成本的是()。A、自用无形资产的摊销额 B、结转出
最新回复
(
0
)