首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2024-11-30
9
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M10】
选项
答案
you—it
解析
代词错误。该句主语并非人,而是代指a transitional text analysis,故将you改为it。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3866620.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
Mybrother’splansarevery______;hewantstomasterEnglish,FrenchandSpanis
Aboutthetimethatschoolsandothersquitereasonablybecameinterestedin
A.亚急性脑炎 B.流行性乙型脑炎 C.流行性脑脊髓膜炎 D.小儿麻痹
边长为a的正方形,中心挖去一个直径为d的圆后,截面对z轴的抗弯截面系数是( )
演出项目居间合同是指行纪人演出经纪机构以自己的名义为委托人从事演出服务贸易活动,
维生素E的主要食物来源是( )。A.植物油 B.肉类 C.鱼类
根据提供的信息和语言素材设计教学方案,用英文作答。 设计任务:请阅读下面学生
哌替啶不能单独用于治疗胆绞痛的原因是A.易成瘾 B.镇痛作用不如吗啡 C.抑
西班牙最早出现的也是最好的一部流浪汉小说是()A.《堂吉诃德》 B.《托
下列适合于大体积深基础开挖施工、含水量高的地基基础和软土地基基础以及地下水丰富的
最新回复
(
0
)