首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-08
33
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836425.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。Oncethesipisswallowed,thelingeringfragrancepleasest
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
随机试题
WhodidNOTattendtheconferenceoneducationalgames?[br][originaltext]
[originaltext]Nowadaystherearemoreandmorewaysofgoingonholiday.Mor
探测总线短路、断路、过流、过载都会造成电气火灾监控系统线路故障。
求出一个齐次线性方程组,使它的基础解系由向量组成
按《岩土工程勘察规范》(GB50021—2001),砂土(粉砂)和粉土的分类
1992年,以家电研发、生产和销售为主业的信达公司确立了“技术立企”的发展战略。
《设计采购施工(EPC)/交钥匙合同条件》中,合同文件的组成及其优先次序说法正确
()是指直接位于煤层之上极易脱落的页岩,随落煤而掉,具有较大的支护难度,且厚
港口工程质量检验评定中,把工程划分为( )。A.单位工程 B.单项工程 C
关于民事诉讼的法院管辖,下列说法正确的是()。A.当事人对管辖权有异议的,应当
最新回复
(
0
)