首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-08
8
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836425.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。Oncethesipisswallowed,thelingeringfragrancepleasest
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
随机试题
AreWeReadytoOpen?Emailhasthepotentialasacost-
Haveyoueverwantedtotravelbackthroughtimeandseewhatlifewaslike
Thegreatadvance【C1】______rockettheory40yearsagoshowedthatliquid-fue
如果访问一个网站速度很慢,可能有多种原因,但首先应该排除的是()。A.网络服务器
设数组a[1..n,1..m](n>1,m>1)中的元素以列为主序存放,每个元
轴向抗压静载荷试验可采用:()A.快速维持荷载法 B.循环加载法 C.单循
根据GB/T26941.4-2011《隔离栅第4部份刺钢丝网》标准和其他相关要求
足月儿,母乳喂养,生后3天因黄疸住院。血清总胆红素320μmol/L,母血型为O
女,50岁。右乳癌根治术后上肢活动受限。护士指导其患侧肢体康复锻炼,应达到的目的
社会工作者在工作过程中,向案主传授知识和技能,体现了社会工作者()的角色。A.
最新回复
(
0
)