首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-08
3
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836425.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。Oncethesipisswallowed,thelingeringfragrancepleasest
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
随机试题
[audioFiles]2021m5x/audio_ve01005j_ezflisteningxa_0187_202105[/audioFiles]
AsanotheractivehurricaneseasonintheAtlanticwindsdown,someatmosphe
[originaltext]Anearthquakemeasuring6.7ontheRichterscalehashitnort
科隆大教堂在()。A.德国 B.法国 C.意大利 D.英国
硅酸盐水泥熟料中的对抗折强度起重要作用的矿物是()。A.硅酸三钙 B.硅酸二钙
下面疾病是慢性肺源性心脏病的最常见原发病的是A.支气管哮喘 B.胸廓畸形 C
按照定额项目综合程度从大到小排序,下列顺序中正确的是()。A、施工定额、预算定
A.金黄色葡萄球菌 B.抗菌性酯类 C.白喉杆菌 D.过氧化氢 E.肠毒
年轻女性乳腺检查首选( )。A.乳房钼靶X线 B.乳腺导管造影 C.B超
监事会的成员不得少于()人,其中职工代表的比例不得低于()。A:3;1/3 B
最新回复
(
0
)