首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-08
0
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836425.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。Oncethesipisswallowed,thelingeringfragrancepleasest
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
随机试题
IcametoAfricawithonepurpose:Iwantedtoseetheworldoutsidethepe
OfficialssaywaterlevelsalongtheBrahmaputraRiverstillareatdangerousle
[originaltext]M:Whatdoyouthinkaretheprospectsforon-lineeducation?Is
凡与可燃物质相结合能导致和支持燃烧的物质称为()。A.助燃物 B.可燃物
A.卵巢肿瘤 B.外阴瘙痒 C.慢性宫颈炎 D.宫颈癌 E.前置胎盘阴道
智能变电站一体化监控系统与调控中心信息传输的内容中,以下通过Ⅱ区数据通信网关机传
我国的共青团、妇女联合会、工会、红十字会等属于()。A.政府部门 B.群众团体
下列情形中不属于共同犯罪的有( )。 A.张三与李四相约到商场抢劫首饰,但李
A. B. C. D. E.作两个大样本均数的比较时用
法洛四联症,对病理生理影响最大的畸形是A.室间隔缺损 B.肺动脉狭窄 C.右
最新回复
(
0
)