首页
登录
职称英语
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
请抛弃不切实际的幻想。Please cast away illusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
游客
2024-11-08
30
管理
问题
请抛弃不切实际的幻想。
选项
答案
Please cast away illusion.
解析
“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全不认同这种说法,因为“幻想”一词本身就包括“不切实际”的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836425.html
相关试题推荐
这些椅子舒适大方,携带方便。Thesechairsarecomfortableandconvenienttocarry.汉语的形容词表示人或事物的
她英语教得很好。SheisagoodteacherofEnglish.英美人一般不会说SheteachesEnglishwell,这种表达语意
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
请抛弃不切实际的幻想。Pleasecastawayillusion.“不切实际的幻想”这一表达是追求音韵效果的汉语铺陈,在汉语中是可以接受的,但英语则完全
这是一场科学领域的革命。Thisisarevolutioninscience.汉语往往习惯使用范畴词,原译将“科学领域”直译为thesphereo
喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。Oncethesipisswallowed,thelingeringfragrancepleasest
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
[originaltext]J:MayIcomein?T:Comein,please.J:Goodmorning,Mrs.Taylo
我希望这棵树早日开花结果。Ihopethatthetreewillblossomandbearsoon.汉语崇尚“四字格”,所以不管开花的是否
随机试题
ChristopherColumbus(1446-1506)accomplishedoneofthemostamazingandcourag
ItwasmusictomyearstohearthattheGovernment’schiefadviseron【C1】__
[originaltext]W:Guesswhat,Mike?Myhusbandboughtmeadigitalcameraasab
December10th,2010DearSirs,Iknowthatyourcompanyhasareputation(声
A.氟哌啶醇 B.电抽搐治疗 C.心理行为治疗为主 D.哌甲酯 E.丙咪
目前降低催乳激素最常用的药物是A、溴隐亭 B、喹高利特 C、阿普唑仑
以大便秘结,小便频数,舌苔微黄为辨证要点的方剂是( )。A.八正散 B.济川
根据上述资料,下列说法不正确的是:() A.2013年在该省规模以上工业中
6,,,,( )
治疗脊髓损伤所引起的肌强直的药物是( )。A.地西泮 B.异丙嗪 C.乙琥
最新回复
(
0
)