首页
登录
职称英语
The English language exists in a condition of everlasting danger, its America
The English language exists in a condition of everlasting danger, its America
游客
2024-10-21
16
管理
问题
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from all sides by those who would reduce it to puzzling and obscure jargon, pop-psychological nonsense and vague beautified words, but it is not without its defenders. Ken Smith, author of Junk English, is the leading figure. He begins with a brief and clear declaration:
"Junk English is much more than loose and casual grammar. It is a signal of human weaknesses and cultural license: abandoning the language of the educated yet giving birth to its own serf-glorifying words and phrases, favoring appearance over substance, broadness over precision, and loudness above all. It is sometimes innocent, sometimes lazy, sometimes well intended, but most often it is a trick we play on ourselves to make the unremarkable seem important. Its scope has been widened by politicians, business executives, and the PR and advertising industries in their employ, who use it to spread fog before facts they would rather keep hidden. The result is…a world of humbug in which the more we read and hear, the less we know."
Smith is, of course, saying something not true—it is difficult to imagine that Junk English will be noticed, much less read, by those who most could profit from it—but it is an instructive and entertaining instructions and explanation all the same. He tries his hands at all the right places—jargon, clichés, euphemisms and exaggeration—but he doesn’t swing blindly. "Although jargon often sounds ugly to outsiders, it speeds communication within the community that uses it" —and that "clichés, though popular objects of scorn, are useful when they most compactly express an idea; deliberate avoidance of an appropriate cliché sometimes produces even worse writing."
In other words, Smith may be passionate but he’s also sensible. In a section about "free-for-all verbs," for example, he acknowledges that "There is no law against inventing one’s own verbs" before citing a few funny instances of what happens when "Things get a little out of hand," i.e. "We’re efforting to work this out" or "She tried to guilt him into returning the money." In the end, though, being sensible about language is in essence trying to insist that words mean what they properly mean and are used accordingly. Thus, for example, Smith insists that "dialogue" and "discussion" are not synonyms and should not be used interchangeably; that "complimentary" does not mean "free"; that "experience" does not mean "feel"; that "facilitate" does not mean "ease"; that "generate" does not mean "produce"; that "lifestyle" does not mean "life".
Smith obviously has spent a lot of time making notes about the ways in which we ruin and abuse our language, with results that are impressive in their thoroughness and depressing in their going to far. Occasionally he overlooks the obvious—among euphemisms he mentions "customer care representative" but not "courtesy call," and among the previously mentioned palsy-walsy language he inexplicably overlooks "Your call is important to us" —but then, as he says at the outset, he intended to write a short book and as a result had to leave out many misdeeds. The ones he includes more than do the job. [br] The word "humbug" in the last sentence of Para. 2 can be replaced by
选项
A、tempt or temptation.
B、deception or trickery.
C、nonsense or rubbish.
D、mannerism or pretense.
答案
D
解析
语义题。文章第二段第二句话指出:垃圾英语矫情虚饰,华而不实;倒数第二句又说许多人利用它"to spread fog before facts they would rather keep hidden",最后一句说结果是以至于满世界都是humbug,所"the more we read and hear, the less we know",可以推断humbug在这里意思是“矫揉造作”,A 诱惑”不合题意;B 言过其实;C 没有抓住中心要害,应排除。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3810973.html
相关试题推荐
TheEnglishlanguageexistsinaconditionofeverlastingdanger,itsAmerica
StudentsarecalledinAmericanclasses[br][originaltext]W:Jack,canyousay
StudentsarecalledinAmericanclasses[originaltext]W:Jack,canyousaysomet
Bitbybit,achildmakesthenecessarychangestomakehislanguage______.A、as
Psychologicallytherearetwodangerstobeguardedagainstinoldage.One
Psychologicallytherearetwodangerstobeguardedagainstinoldage.One
Psychologicallytherearetwodangerstobeguardedagainstinoldage.One
Psychologicallytherearetwodangerstobeguardedagainstinoldage.One
Psychologicallytherearetwodangerstobeguardedagainstinoldage.One
Psychologicallytherearetwodangerstobeguardedagainstinoldage.One
随机试题
Whatistheman’sjob?[originaltext]W:WhyareyouleavingBurchester,John?M:
Afterbeingabroadfordecades,68Chineseculturalrelicsthathadbeentak
"Theorphanhasnofather"isacaseofA、entailment.B、presupposition.C、contradi
对于美国投资者来说,外汇空头套期保值是指(),为防止外币贬值,而在外汇期货市场上做一笔相应的空头交易。A、期汇市场上处于多头地位的交易者B、期汇市场上
肩关节前脱位闭合复位急性期康复治疗,为了保护修复的软组织A.不必特殊处理,三角巾
当正态总体的方差未知,且为小样本条件下,构造总体均值的置信区间使用的分布是()
假设有一颗行星,其直径与月球相同,密度为月球的2倍。若发射一卫星绕该行星运动.其
(2019年真题)股权投资基金是否选择托管,通常由()。A.基金销售机构单
证券公司经营融资融券业务,应当以自己的名义,在证券登记结算机构开立的账户有(
薪酬的表现形式有( )。A.精神的与物质的 B.有形的与无形的 C.货币的
最新回复
(
0
)