首页
登录
职称英语
The English language exists in a condition of everlasting danger, its Ameri
The English language exists in a condition of everlasting danger, its Ameri
游客
2024-10-06
1
管理
问题
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from all sides by those who would reduce it to puzzling and obscure jargon, pop-psychological nonsense and vague beautified words, but it is not without its defenders①. Ken Smith, author of Junk English, is the leading figure. He begins with a brief and clear declaration:
"Junk English is much more than loose and casual grammar. It is a signal of human weaknesses and cultural license: abandoning the language of the educated yet giving birth to its own self-glorifying words and phrases, favoring appearance over substance, broadness over precision, and loudness above all. It is some times innocent, sometimes lazy, sometimes well intended, but most often it is a trick we play on ourselves to make the unremarkable seem important. Its scope has been widened by politicians, business executives, and the PR and advertising industries in their employ, who use it to spread fog before facts they would rather keep hidden. The result is...a world of humbug in which the more we read and hear, the less we know."
Smith is, of course, saying something not true—it is difficult to imagine that Junk English will be noticed, much less read, by those who most could profit from it—but it is an instructive and entertaining instructions and explanation all the same. He tries his hands at all the right places—jargon, clichés, euphemisms, and exaggeration—but he doesn’t swing blindly. "Although jargon often sounds ugly to outsiders, it speeds communication within the community that uses it"—and that "clichés, though popular objects of scorn, are useful when they most compactly express an idea; deliberate avoidance of an appropriate cliché sometimes produces even worse writing."
In other words, Smith may be passionate but he’s also sensible. In a section about "free-for-all verbs," for example, he acknowledges that "There is no law against inventing one’s own verbs" before citing a few funny instances of what happens when "Things get a little out of hand," i.e. "We’re efforting to work this out" or "She tried to guilt him into returning the money." In the end, though, being sensible about language is in essence trying to insist that words mean what they properly mean and are used accordingly. Thus, for example, Smith insists that "dialogue" and "discussion" are not synonyms and should not be used interchangeably; that "complimentary" does not mean "free"; that "experience" does not mean "feel"; that "facilitate" does not mean "ease’; that "generate" does not mean "produce"; that "lifestyle’’ does not mean "life".
Smith obviously has spent a lot of time making notes about the ways in which we ruin and abuse our language, with results that are impressive in their thoroughness and depressing in their going to far②. Occasionally he overlooks the obvious—among euphemisms he mentions "customer care representative" but not "courtesy call," and among the previously mentioned palsy-walsy language he inexplicably overlooks "Your call is important to us"—but then, as he says at the outset, he intended to write a short book and as a result had to leave out many misdeeds. The ones he includes more than do the job. [br] According to the text, what is a "free-for-all verb"?
选项
A、An irregular verb like "grow’ or "speak".
B、A verb that is converted from a noun at will.
C、A verb that is formed by taking off an ’affix from a noun.
D、A verb that does not comply with grammatical rules.
答案
D
解析
事实细节题。根据第四段的两个例子,我们可以看出,所谓的free-for-all verb是指通过此类转换随意将名词动词化的那些词语。所以答案为B 。选项C 从文中的论述看不出来;选项A 不规则动词和选项D 不遵守语法规则的动词是干扰项,但是前者不能在文中找到支持,后者根据前一句话"he acknowledges...before citing a few funny instances of what happens when‘things get a little out of hand’”,这些动词只
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3789263.html
相关试题推荐
Themedicalexpertswarnedtheauthoritiesofthedangerofdiseasesinthe____
Itisnotmuchthelanguage______theculturalbackgroundthatmakesthebookdif
Ithinkyoucantakea(n)______languagecoursetoimproveyourEnglish.A、interme
Iftherewerenosubjunctive,English______mucheasiertolearn.A、couldhavebee
Little______aboutherownsafety,thoughsheherselfwasingreatdanger.A、shec
Languagebelongstoeachmemberofthesociety,tothecleaner______totheprofe
Mr.Brown’sconditionlooksveryseriousanditisdoubtfulifhewill______.A、p
Itisnotsomuchthelanguage______theculturalbackgroundthatmakesthebook
Whohasn’twantedtomasternotjusttwolanguagesbut10?TakeGiuseppeMez
Whohasn’twantedtomasternotjusttwolanguagesbut10?TakeGiuseppeMez
随机试题
WhatYouReallyNeedtoKnowA)Aparadox(悖论)ofAmerican
乙公司是一家从事大型项目建设的上市公司,因项目开发需要,公司设立了10多家全资的
2013年2月,某公司研发生产中心工地在施工过程中发生支模架和正在浇筑的房屋板坍
降低前后负荷,改善心功能的药物()A.依那普利 B.扎莫特罗 C.哌唑嗪
阴道毛滴虫的感染途径主要是A.经口B.经皮肤C.经呼吸道D.经性接触感染E.经媒
下面对于烫伤的处置错误的是( )。A.迅速避开热源 B.在水龙头下用冷水
根据职业活动内在的道德准则,关于“忠诚”含义的理解正确的是( )。A.听话是
关于氨基酸活化过程的叙述,下列哪项是错误的A.氨基酰-tRNA合成酶具有校正功能
在职业健康安全管理体系核心要素中的绩效测量和监视属于一级要素中的()。A.实施与
最新回复
(
0
)