I was born in Tuckahoe, Talbot Country, Maryland. I have no accurate knowle

游客2024-09-27  9

问题      I was born in Tuckahoe, Talbot Country, Maryland. I have no accurate knowledge of my age, never having seen any authentic record containing it. By far the larger part of the slaves know as little of their age as horses know of theirs, and it is the wish of most masters within my knowledge to keep their slaves thus ignorant. I do not remember having ever met a slave who could tell of his birthday. They seldom come nearer to it than planting-time, harvesting, springtime, or fall-time. A lack of information concerning my own was a source of unhappiness to me even during childhood. The white children could tell their ages, I could not tell why I ought to be deprived of the same privilege. I was not allowed to make any inquiries of my master concerning it. He considered all such inquiries on the part of a slave improper and impertinent. The nearest estimate I can give makes me now between twenty-seven and twenty-eight years of age. I come to this, from hearing my master say, some time during 1835, I was about seventeen years old.
     My mother was named Harriet Bailey. She was the daughter of Issac and Betsey Bailey, both coloured, and quite dark. My mother was of a darker complexion than either my grandmother or grandfather.
     My father was a white man. He was admitted to be such by all I ever heard speak of my parentage. The opinion was also whispered that my master was my father; but of the correctness of this opinion, I know nothing; the means of knowing was withheld from me. My mother and I were separated when I was but an infant—before I knew her as my mother. It is a common custom, in the part of Maryland from which I ran away, to part children from their mothers at a very early age. Frequently, before the child has reached its twelfth month, its mother is taken from it, and hired out on some farm a considerable distance off, and the child is placed under the care of an older woman, too old for field labor. For what this separation is done, I do not know, unless it be to hinder the development of the child’s affection towards its mother. [br] The author did not know exactly when he was born because

选项 A、he did not know who his mother was.
B、there was no written evidence of it.
C、his master did not tell his father.
D、nobody on his farm knew anything about it.

答案 B

解析 细节题。根据首段第二句说:“I have no accurate knowledge of my age,never having seen any authentic record containing it”,(我不知道我的确切年龄,也从没见过任何有关我年龄的真实可信的记载。),可见,B 为正确答案。从本文第二段作者对他妈妈的描述,我们可以推出A 不符合文意;C 在文中没有提及;在文中首段,作者在谈及如何得知他的大概年龄时说道“I come to this,from hearing my master say,some time during 1835,I was about seventeen years old.”,这显然与D 的内容不符,所以,正确答案应为B
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3777092.html
最新回复(0)