首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2024-09-16
19
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations—other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to the cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process uses one person to translate the message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple. They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another. [br] What does the word "blunder" mean in this passage?
选项
A、Hesitation.
B、Mistake.
C、Stutter.
D、Default.
答案
B
解析
根据blunder可首先定位到第3段,该段说“在国际广告中,翻译错误(translation mistakes)是许多blunders的核心”,这里提示了blunder应该相当于mistake的意思,然后结合下文中给出的例子,可以进一步确定B.Mistake为本题答案。A“犹豫”、C“口吃,结巴”、D“违约,缺席,缺乏”均不符合文意。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3760743.html
相关试题推荐
ThespeakercomparestheInternetto[originaltext]TheInternetisaglobal
HowdidtheattackinLondonaffecttheglobalfinancialmarkets?[br][origina
WhatdidtheInternationalCentersendouttostudents?[br][originaltext]W:A
WhatdidtheInternationalCentersendouttostudents?[originaltext]W:Areyou
PASSAGETHREE[br]Whatdothecompanies’effortstokeeppersonalinformationp
Consideringhowmuchhangoverscostcountriesandcompanies,nottomention
Fatcannotchangeintomuscle______musclechangesintofat.A、anymorethanB、no
TheInternationalMonetaryFund(IMF)isthemostpowerfulfinancialinstituti
PASSAGEONELiaquatAhamedandtheInternationalMonetaryFund.语义题。根据题干定位至第一段。第一段
ShouldwesustaintheextensiveuseofEnglishasagloballanguage?Thisha
随机试题
Newtechniquesinthermal-scanningphotography,aprocessthatrecordsradiation
[originaltext]W:We’veallheardthesaying"Laughteristhebestmedicine."How
不属于腹部手术后麻痹性肠梗阻的表现是()。A.腹痛、腹胀 B.恶心、呕吐
(2018年)甲公司为乙公司的下属子公司,主要从事建筑材料的生产和销售业务。20
I10表示厚度为10mm的工字型钢。\t()
关于权属调查和地籍测量,下列说法正确的有( )。A.权属调查和地籍测量有着密切
《无人值守变电站技术导则》规定了无人值守变电站()方面应遵循的技术要求。(A)设
能够正确描述2017年A市间接经济价值年值中三个指标占比的统计图是: A.
蛇毒血凝酶的给药方式不包括A.肌内注射 B.静脉注射 C.皮内注射 D.皮
输入设备主要是指计算机主机,中央处理器(CPU)是计算机主机的核心部件。()
最新回复
(
0
)