首页
登录
职称英语
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_037_201705[/audioFiles] How to Study a Wine
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_037_201705[/audioFiles] How to Study a Wine
游客
2024-09-14
53
管理
问题
选项
答案
How to Study a Wine
Studying a wine involves using several senses. / First, pour the wine into a glass and look at it. / It might help to put a piece of white paper behind the glass so you can see the color clearly. /
Next, turn the glass so that the wine moves around inside. / This brings air into the wine, so that it releases its smell. / A wine’s smell is actually more telling than its taste. /
Last, taste the wine. / Move it around in your mouth. / You may recognize some tastes because you’ve identified them while smelling the wine. /
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3757647.html
相关试题推荐
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_038_201705[/audioFiles]CampingOnekind
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_036_201705[/audioFiles]Father’sDayFath
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_045_201705[/audioFiles]RedNoseDayRed
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_044_201705[/audioFiles]StrangeFestivals
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_042_201705[/audioFiles]GoingOrganicThe
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_041_201705[/audioFiles]CareerChangePeo
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_144_201705[/audioFiles]AllowanceManych
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_143_201705[/audioFiles]BondsBondsared
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_142_201705[/audioFiles]HealthyEatinginOld
[audioFiles]2017m5s/audio_ezfj_183_201705[/audioFiles]OceansAlmostthr
随机试题
Thefamousnovelissaid()intoChinese.A、tohavetranslatedB、tobetranslateC
[originaltext]"CharlieGriffin’sBritishpigwasinmypotatoesagain!"bel
【B2】[br]【B6】evolvedinto空格所在句缺少谓语动词,再结合上下文使用的时态。可知空格处应填入动词的一般过去时。evolveinto意为
(1)AsIdodgeParisianswalkingtheirpoodlesandpushingbabystrollersin
____________(多亏了你的帮助),Ihaveformanydaysnotfeltanydiscomfort.Thanksto
简单头帽口外牵引矫治器的禁忌症是A.骨性或牙性安氏Ⅱ类错 B.增加上颌磨牙支抗
产前检查从确定早孕开始,妊娠28周前每月查一次,28周后2周查一次,36周后每周
假设证券市场只有证券A和证券B,证券A和证券B的期望收益率分别为6%和12%,β
我国刑法规定,情节显著轻微危害不大的,不认为是犯罪。怎样理解?( )A.是犯
鲁迅曾这样评价过曹操,“曹操是一个很有本事的人,至少是一个英雄。我虽不是曹操一党
最新回复
(
0
)