首页
登录
职称英语
The earthquake crushed our buildings, but it could not crush our will. Instead,
The earthquake crushed our buildings, but it could not crush our will. Instead,
游客
2024-07-12
39
管理
问题
The earthquake crushed our buildings, but it could not crush our will. Instead, it linked all our hearts together.
选项
A、地震粉碎了高楼大厦,但不能粉碎我们的意志。相比较而言,它把我们的心连在一起。
B、地震摧毁了我们的家园,但摧毁不了我们的愿望。作为代替,它把我们的心连在一起。
C、地震摧毁了我们的家园,但摧毁不了我们的意志。相反,它把我们的心紧紧连在一起。
答案
C
解析
解答本题的关键在于对重点词汇的恰当翻译。本句运用了比喻的修辞手法,故翻译时不可只译字面意思,需要适当意译。crushed意为“摧毁”;buildings原指“高楼大厦”,这里指代“家园”;副词Instead意为“代替;而”,在本句中是将两种情况进行对比,可译为“相反”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3673564.html
相关试题推荐
Thenewspaperhad________thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explai
Thenewspaperhad________thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、expla
Thenewspaperhad________thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explai
Theoldworkersuggestedthatwe________cheapermaterialsinstead.A、useB、usedC
Theearthquakecrushedourbuildings,butitcouldnotcrushourwill.Instead,
Thenewspaperhad________thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explai
Threenewbuildings______onthecampusbytheendofthisyear.A、willbebuilt
IwishI__(see)yesterday’sfootballmatchonthespotinsteadofwatchingit
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
随机试题
Theviewthatthestructureofalanguagedeterminesthewayinwhichspeakerso
[originaltext]M:What’sLauradoingheretoday?Ithoughtshewassupposedtob
[originaltext]Londontaxidriversknowthecapitallikethebackoftheirh
[originaltext]W:Mr.Glieberman,doyouseeanychangeinthehighrateofbrok
试用施密特法把向量组正交化
针对标准执行状况评价时,其中工程应用状况的评价内容包括()。A.技术人员是否能
糖皮质激素的药理作用不包括()A.中和细菌毒素 B.抑制巨噬细胞对抗原的吞
图a)、b)两种状态中,图a)中作用于A截面的水平单位集中力P=1引起B截面
下列亚急性细菌性心内膜炎的抗生素治疗中,不对的是A、早期应用 B、小剂量、长疗
客户经营管理状况分析的供应阶段的核心是进货。()
最新回复
(
0
)