首页
登录
职称英语
The earthquake crushed our buildings, but it could not crush our will. Instead,
The earthquake crushed our buildings, but it could not crush our will. Instead,
游客
2024-07-12
23
管理
问题
The earthquake crushed our buildings, but it could not crush our will. Instead, it linked all our hearts together.
选项
A、地震粉碎了高楼大厦,但不能粉碎我们的意志。相比较而言,它把我们的心连在一起。
B、地震摧毁了我们的家园,但摧毁不了我们的愿望。作为代替,它把我们的心连在一起。
C、地震摧毁了我们的家园,但摧毁不了我们的意志。相反,它把我们的心紧紧连在一起。
答案
C
解析
解答本题的关键在于对重点词汇的恰当翻译。本句运用了比喻的修辞手法,故翻译时不可只译字面意思,需要适当意译。crushed意为“摧毁”;buildings原指“高楼大厦”,这里指代“家园”;副词Instead意为“代替;而”,在本句中是将两种情况进行对比,可译为“相反”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3673564.html
相关试题推荐
Thenewspaperhad________thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explai
Thenewspaperhad________thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、expla
Thenewspaperhad________thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explai
Theoldworkersuggestedthatwe________cheapermaterialsinstead.A、useB、usedC
Theearthquakecrushedourbuildings,butitcouldnotcrushourwill.Instead,
Thenewspaperhad________thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explai
Threenewbuildings______onthecampusbytheendofthisyear.A、willbebuilt
IwishI__(see)yesterday’sfootballmatchonthespotinsteadofwatchingit
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
随机试题
Thegovernment’scontinuingfailuretoaddressournation’sgut-wrenchingu
那位老妇人受了打击,需要安慰。(shock)Theoldladyneedscomfortingaftertheshock.
Wealwaysaimtoprovideourcustomerswithasmanyproductchoicesaswecan,a
下列各项适用于集权型财务管理体制的情况有()A.企业发展处于初创阶段 B.企业
频谱多普勒检测外周血管,超声入射角如>60°,应如何调节仪器以获得相对准确的速度
从全球学前教育目标的发展趋势来看,20世纪90年代强调( )。A.儿童全面和谐
患者,男性,35岁,进食油腻食物后出现右上腹阵发性绞痛,为确定诊断,首选的辅助检
共用题干 RobotsMayAllowSurgeryinSpaceS
文化是活的生命。持久的生命力有赖于其影响力,而社会大众的喜爱是构成影响力的前提条
设计概算的“三级概算”是指()。 A.建筑工程概算、安装工程概算、设
最新回复
(
0
)