首页
登录
职称英语
One should always keep in mind the old truth "First impressions are lasting".A、人
One should always keep in mind the old truth "First impressions are lasting".A、人
游客
2024-07-09
38
管理
问题
One should always keep in mind the old truth "First impressions are lasting".
选项
A、人们应当永远把这个古老的真理记在心中,即"先入为主"。
B、人们应当经常记住这样一句俗语:"先入为主"。
C、人们应当永远记住这样一句俗语:"一见钟情"。
D、人们应当经常记住"一见钟情"这个古老的法则。
答案
B
解析
该句翻译要点为名词词组the old truth "First impressions are lasting",意思是"俗语:先入为主"。A项将the old truth错译为"古老的真理",忽略了old与truth的搭配意义。C项将First impressions are lasting错译为"一见钟情",忽略了英语成语的表述意义。D项则把该要点全部译错"一见钟情,古老的法则",离原文含义太远。故正确为B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3670256.html
相关试题推荐
Youshouldpresentyourmostattractivequalitiesthroughouttheinterview.A、面试期
Travelwasnotalwaysaspopularasitistoday.Inthepastonly【B1】_______p
Travelwasnotalwaysaspopularasitistoday.Inthepastonly【B1】_______p
IfachildsayshedreamsofwinningaNobelPrize,youshouldencouragehimins
[originaltext]M:Shouldwehaveaquickmealbeforetheshoworafterit?W:Ther
Oldagehasalwaysbeenthoughtofastheworstagetobe;butitisnot【B1】___
Oldagehasalwaysbeenthoughtofastheworstagetobe;butitisnot【B1】___
[originaltext]W:Itoldyouthatyoushouldnotbelateforclass.M:Well,I’ms
Sheshouldhirea(efficient)__________clerkthantheoneshecurrentlyhas.more
[originaltext]M:Excuseme,canyoutellmewhichbusIshouldtaketothePeopl
随机试题
[originaltext]M:Iamsorelieved,IjustfinishedthestoryIwasworkingonf
________________(虽然只懂得一点法语),heattendthecourse.Althoughhavingaknowledgeof
对机动车驶出隧道口时,有时会遇到横风,此时应握稳转向盘,避免车辆跑偏。
联产品和等级产品都是使用相同的原材料,经过相同的生产过程生产出来的不同品种的产品
某施工企业由于公司效益不好,公司领导决定进行改革,经研究后决定将公司驻工地的安全
换填法中用土工合成材料作为加筋垫层时,加筋垫层的工作机理为()。 A.增大地
某女,40岁,患风湿痹痛3年,今日观乳痈肿痛治当祛风通络、化痰解毒,宜选用的药是
下列财产中,只能属于国家所有权客体范围的是( )。A.土地 B.房屋 C.森
在下列各年龄时,应进行的预防接种的初种制剂分别是 A.乙型脑炎疫苗 B.百日
应激源A、作用于个体,使其产生应激反应的刺激物 B、仅存于外部物质环境 C、
最新回复
(
0
)