首页
登录
职称英语
Hire the best. Your staff is your most important asset—in good times and in bad.
Hire the best. Your staff is your most important asset—in good times and in bad.
游客
2024-07-07
20
管理
问题
Hire the best. Your staff is your most important asset—in good times and in bad. Hire ambitious people who are team-builders and good communicators, who can lead the organization in turbulent times without panicking.
_________________________________.
选项
答案
雇用最杰出的员工。无论公司处于顺境还是逆境,员工都是最重要的资产。雇用那些雄心勃勃的人,他们是团队建设者和优秀的上传下达者,在企业面临困难的时候,他们也能让企业正常运转而不至于惊慌失措。
解析
in good times and in bad意为“处于顺境还是逆境”;without panicking意为“不惊慌失措”。本文翻译是要采用添加词汇的方法。从第二句中我们可以看出:第一句Hire the best省略了staff。in good times and in bad中省略了times。翻译时添加厂“无论”,表示的是一种条件,可简洁地翻译成“顺境还是逆境”。定语从句可以翻译成和主句并列的句子,更加能体现原文的意思,同时也符合汉语的表达习惯。全文要注意句子结构上对仗和节奏。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3667321.html
相关试题推荐
Bodylanguagereferstoexpressionsandbodymovements.Itisanimportantw
Bodylanguagereferstoexpressionsandbodymovements.Itisanimportantw
Bodylanguagereferstoexpressionsandbodymovements.Itisanimportantw
Bodylanguagereferstoexpressionsandbodymovements.Itisanimportantw
Bodylanguagereferstoexpressionsandbodymovements.Itisanimportantw
Havingtrustineachotherisveryimportantbecausedoingbusinessrequiresgoo
Itisimportantforustoknowhowtostaysafewhiletravelinginforeignc
Itisimportantforustoknowhowtostaysafewhiletravelinginforeignc
Itisimportantforustoknowhowtostaysafewhiletravelinginforeignc
Volunteeringgivesyoutheopportunitytopracticeimportantskillsusedin
随机试题
Buildingthisroadwill______theconstructionoftenbridges,thenthetotalc
Itwasoncebelievedthatthebrainwasindependentofmetabolicprocesseso
【S1】[br]【S8】called→wascalled语态错误。as之后引导从句,it代替主语“ice-cream”,动词“called”(称作)应使用
[originaltext]AtfirstmostAmericansdidn’tthinktherewasanythingparti
TheTruthaboutLyingRickyGervais’snewfilm,The
下列属于工程实体检测的是()。A.进场材料复验 B.结构混凝土检测 C.建
在微观经济分析中,市场均衡分为( )。A.整体均衡 B.局部均衡 C.一般均
A.人虱B.鼠虱、鼠蚤C.恙螨D.蝉E.蚊恙虫病的传播媒介是
A.克拉霉素 B.亚胺培南 C.舒巴坦 D.苯唑西林 E.克拉维酸属于大
(2020年真题)关于安全生产监督管理部门执行监督检查任务的说法,正确的是(
最新回复
(
0
)