Dear Mr./Ms., Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James

游客2024-07-03  13

问题 Dear Mr./Ms.,
    Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on h joint venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China for about a week. Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest. If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa?

选项

答案 尊敬的先生/小姐,
    我们公司的总裁威廉•泰勒先生和营销部经理詹姆斯•罗杰斯先生,想拜访北京以继续商讨双方合资经营之事。他们计划四月下半月出发并在中国停留一周。请告知我方该访问计划对你方是否方便或给出您所建议的行程计划。如对伯们的访问时间无异议的话,可否要求中国驻美国大使馆签发所需签证?

解析    这是一封通知对方行程的商务信函,告知对方自己的行程安排并征询对方建议。要注意文中长难句的翻译,如Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would...;另外还要注意语气的委婉、礼貌、得体;最后要注意一些重点词汇和短语的翻译,如a joint venture”合资企业”,根据上下文翻译为“合资经营”比较恰当;itinerary"旅行计划;预订行程”,issue“发放,颁发”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3661694.html
最新回复(0)