Thank you for your letter of August 31, 2012 and enclosed resume. As adv

游客2024-07-03  10

问题     Thank you for your letter of August 31, 2012 and enclosed resume.
    As advertised, the position open is that of Secretary to the President and we are pleased to be able to offer you an interview. Would you please come to the reception desk at our office at 10:00 am on September 16 and ask for me there? We look forward to meeting you at that time.
    If either the date or time is inconvenient, then please telephone my assistant Ms. Smith or, in her absence, Ms. Thomson to change the appointment.

选项

答案     感谢你2012年8月31日的来信及内附的个人简历。
    我们刊登广告公开招聘的职位是总裁秘书。我们很高兴邀请你来参加面试。你能否在9月16日上午10点来我公司接待处找我?我们期待着那时能见到你。
    如日期或时间对你不方便的话,请打电话给我的助手史密斯女士。如果她不在,请打给汤姆森女士以变更见面时间。

解析 这是一封通知应聘者到公司进行面试的信函,告知对方面试的时间、地点以及联系人。要注意文中长难句的翻译,如If either the date or time is inconvenient,then please telephone my assistant Ms.Smith or…;另外,还要注意一些一词多义单词的翻译,力求做到准确,如President在这里翻译成“总裁”比较恰当,in her absence翻译成“如果她不在”比较合适;最后要注意句子语气应该礼貌、得体。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3660604.html
最新回复(0)