Dear Mr./Ms. , We wish to notify you that Mr. Robert Smart, who has been

游客2024-07-01  8

问题     Dear Mr./Ms. ,
    We wish to notify you that Mr. Robert Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf. We have appointed Mr. Fred Peterson in his place.
    Mr. Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area. We trust you will have good cooperation with him.

选项

答案 尊敬的先生/小姐:
    我们在此通知您,过去七年在英格兰西南部任我们的代表的罗伯特-斯马特先生。现已离开我们公司,因此他不再有权代表公司接受订单和收款。我们已任命弗莱德-彼特森先生代替他的位置。 彼特森先生已在我们的销售部门任职多年,完全熟悉你地区顾客的需要。我们相信您和他将会 有很好的合作。

解析     这是一封商务信函,告知对方自己公司内部人事的变动,并介绍了新人的详细情况。翻译时 要把握好原文中复合句的逻辑关系、英汉语的不同表达习惯及专业用语的翻译,特别是信函的第一段 第一句话,里面包含了并列句,宾语从句,定语从句等等。在翻译时一定要注意拆分法的使用,分成小 句子来翻译。be thoroughly familiar with意为“完全熟悉.十分熟悉”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3658680.html
最新回复(0)