首页
登录
职称英语
The China Travel Service(or the CTS)(中国旅行社, 简称"中旅社"), the first travel service o
The China Travel Service(or the CTS)(中国旅行社, 简称"中旅社"), the first travel service o
游客
2024-06-25
30
管理
问题
The China Travel Service(or the CTS)(中国旅行社, 简称"中旅社"), the first travel service of New China, is now one of the key elements in China’s travel industry. It boasts the largest travel service with the most complete and fully-functioning network in the country. Currently the CTS group has over 200 subordinate travel services, 117 hotels, 46 duty free shopping centers and 62 tourist service companies all over China.
选项
答案
中国旅行社(简称“中旅社”)作为新中国成立后创立的第一家旅行社,是中国旅游业的重要组成部分之一。中旅社拥有最庞大的旅游服务机构,在国内有最完整、全面运行的服务网络机制。中旅集团目前在全国各地设有超过200个旅游分社,117家旅馆,46个免税购物中心和62个旅游服务公司。
解析
本文是对中国旅行社的一个简要介绍,包括该社的历史、地位、规模和组成机构。翻译第一句时,要注意其中的同位语结构“the first travel service of New China”,该同位语是补充说明主语“The ChinaTravel Service”的。另外“elements”(要素)此处可理解为“组成部分”,“industry”此处意为“行业”。第二句中,谓语动词“boast”更为常见的意思是“吹牛”,但此处意为“拥有(引以为荣的事物)”。另外形容词“fully—functioning”可译为“全面运行的”。第三句中需注意一些旅游业常见的名词或名词词组:“subordinatetravel services”(旅游分社)、“hotels”(旅馆)、“duty free shopping centers”(免税购物中心)和“tourist service companies”(旅游服务公司)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3649830.html
相关试题推荐
Peoplevisitothercountriesformanyreasons.Sometravel【T1】______;others
Peoplevisitothercountriesformanyreasons.Sometravel【T1】______;others
Onceatravelerwasridingintherain.Hewaswetandcoldwhenhereached
Onceatravelerwasridingintherain.Hewaswetandcoldwhenhereached
Complainingaboutfaultygoodsorbadserviceisnevereasy.Firstofall,c
Complainingaboutfaultygoodsorbadserviceisnevereasy.Firstofall,c
Complainingaboutfaultygoodsorbadserviceisnevereasy.Firstofall,c
Complainingaboutfaultygoodsorbadserviceisnevereasy.Firstofall,c
Complainingaboutfaultygoodsorbadserviceisnevereasy.Firstofall,c
Howdidthemantravelabroad?In______car.[br][originaltext]Amanwas
随机试题
总的说来,教育公平意味着人人享有平等的教育机会。Generallyspeaking,fairnessineducationmeanstheequa
Accordingtotheconversation,thewoman[originaltext]M:Hi,Mary,gottimefor
Forthispart,youareallowed30minutestowritealettertotheeditorof
Suddenly,everywhereyoulook,everyone’stakingcoldshowers.Notliterally—
某日,一位群众激动地来你单位讨说法,称因为热线电话打不通,自己跑了好多趟,也没办
可作为结核性胸膜炎抗结核疗效观察的良好指标是A、腺苷脱氨酶B、碱性磷酸酶C、
臂架式起重机应设有力矩限制器和重量指示器。铁路起重机应安有夹轨钳。
2020年,H省全省地区生产总值43443.46亿元,较2019年减少2384.
期间费用按其经济用途可分为()。A.管理费用 B.燃料费 C.营业费用
单机容量为25000~60000kW的直配电机,其雷电过电压保护除按规定接线外,
最新回复
(
0
)