首页
登录
职称英语
I have already given instructions for the task to be taken up first and the engi
I have already given instructions for the task to be taken up first and the engi
游客
2024-06-25
32
管理
问题
I have already given instructions for the task to be taken up first and the engineers doing the job to work overtime.
选项
A、我已下达指令,涉及该项工作的技术人员应首先接受该项任务,并要加班。
B、我已做了说明,工程师们首先必须愿意加班工作才有可能来完成这项任务。
C、我已下达指示,首先要承担这项任务,而且做该项目的工程师们必须加班。
答案
C
解析
①本句的翻译难点在于for后的并列宾语的翻译。宾语the task后的不定式短语为to be taken upfirst为后置定语,修饰task,而the engineers后的doing the job to work overtime是修饰the engineers的后置定语。两个后置定语的逻辑主语均为其修饰的名词,因此在翻译的时候,可将其译成两个句子。②根据以上分析,选项C为最佳答案,可得2分。③选项A除了将the engineers的词义范围扩大为“涉及该项工作的技术人员”外,其它词语关系的翻译还是比较忠实于原句的,可得1分。④选项B没有正确翻译instructions,而且原句中的the task…first表明the task和与其并列的the engineers是有先后顺序之分的,而选项B将这种先后顺序颠倒了,且该选项中的“必须……才有可能……”表达某种条件关系,这是原句没有的逻辑关系,所以选项B不得分。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3649697.html
相关试题推荐
It______aboutseveno’clockwhenTomreturnedhomeforitwasalreadydarkoutsi
[originaltext]W:Wouldyouliketoseeamenu?M:No,thankyou.Ialreadyknow
[originaltext]W:Wouldyouliketoseeamenu?M:No,thankyou.Ialreadyknow
Ihavealreadygiveninstructionsforthetasktobetakenupfirstandtheengi
NUROFENRECOVERY(纽洛芬去痛片)Pleasereadtheseinstructions
NUROFENRECOVERY(纽洛芬去痛片)Pleasereadtheseinstructions
_____upattheclockonthewall,thesecretaryfounditwasalreadymidnight.A、
It______aboutseveno’clockwhenTomreturnedhomeforitwasalreadydarkoutsi
[originaltext]W:Wouldyouliketoseeamenu?M:No,thankyou.Ialreadyknow
______upattheclockonthewall,thesecretaryfounditwasalreadymidnight.
随机试题
Ihaveafriendwhoputhercareeronholdaftershegotmarriedandhadchi
(1)AnIndianwebsite,ipaidabribe.com,setuplastsummerbyanti-corruption
PassageThree[br]Whatisthecriterionofergonomicsasthemanufacturersasse
Congestedcitiesarefastbecomingtesttubesforscientistsstudyingthei
下列叙述错误的是A.X线球管发射锥形X线束 B.入射于曝光面的大小为照射野
患者女,60岁,缺失,残根,已做根管治疗,余留牙健康,前牙舌侧牙槽骨为斜坡形如欲
从现有的考古资料上看,红色是人类较早使用的颜色。远古时期,人的血液所特有的红色被
下列哪项不能确定平面位置A.前部在上唇下缘以下露出约2mm B.与下颌牙槽嵴平
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
乳化沥青可用于()。A.沥青表面处治 B.沥青贯入路面 C.修补裂缝 D
最新回复
(
0
)