首页
登录
职称英语
It has been more than six months since we had the opportunity to service your ca
It has been more than six months since we had the opportunity to service your ca
游客
2024-06-23
3
管理
问题
It has been more than six months since we had the opportunity to service your car, and we’ve missed you. So, we are inviting you bring your car into our shop for a free inspection and adjustment. We hope that you will accept our offer. We have set aside the hours between 8:00 A.M. and 1:00 P.M., Monday through Friday for your convenience.
选项
答案
自从上次有幸给您检修汽车以来,已有半年多了,我们一直在惦记着您。所以邀请您开车来我车行进行免费的检修和调试。希望您能接受我们提供的服务。如果您方便的话,周一至周五上午8:00至下午1:00随时欢迎光顾。
解析
①这是一封给客户的邀请信,翻译时应注意语言简洁、礼貌、得体。在翻译过程中尽量避免按原文结构进行直译,要对译文进行处理,使其符合汉语的行文习惯。②关于第1句中的since引导的时间状语从句的翻译,英语状语从句用在主句后面的较多,而汉语的状语从句用在主句前的较多,因此,在许多情况下,应将状语从句放在主句前面。had the opportunity可译作“有幸”,service跟car搭配可译作“检修汽车”;miss不宜直译为“怀念,想念”,应意译为“惦记”比较得体;而本文中的you也应礼貌地译为“您”而不是“你”。③第2、3句中的主语we因为与上句we’ve missed you相同可以省去不译。bring your car不宜直译为“带来您的车”,应意译为“开车”。a free inspection and adjustment可译作“免费的检修和调试”。offer(提供,提议),在此可意译为“提供的服务”。④第4句末的状语for your convenience在翻译时按照汉语的行文习惯也要放到前面,译为“如果您方便的话”。set aside the hours(留出时间),在此意译为“随时欢迎光顾”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3646460.html
相关试题推荐
WelcometovisitourcompanyandIamverygladtohavetheopportunitytoi
WelcometovisitourcompanyandIamverygladtohavetheopportunitytoi
Followingthe(success)______settlementofthestrike,thetrainserviceisno
ThisATMhasbeenoutofserviceforafewdays.Itshould______lastweek.A、fix
Theyregard______astheirdutytoprovidethebestservicefortheircustomers
DearMs.Pascal,Iwouldappreciateverymuchanopportunitytomeetwithyo
DearMs.Pascal,Iwouldappreciateverymuchanopportunitytomeetwithyo
DearMs.Pascal,Iwouldappreciateverymuchanopportunitytomeetwithyo
BetteryourEnglishandcustomerserviceskillsinabettercareerJ
BetteryourEnglishandcustomerserviceskillsinabettercareerJ
随机试题
影响抗胆碱酯酶药拮抗作用的因素不包括A.呼吸性酸中毒 B.高镁血症 C.高钠
以下哪项不是阿托品化的临床指征A.口干 B.心率加快 C.瞳孔较前缩小 D
基金产品托管费的计提标准为()。A.按资产规模的一定比例 B.按投资收
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
患者,男,68岁。2型糖尿病8年,胰岛素6U治疗,餐前30分钟,Htid。
与主设备连接的接地引下线应便于定期进行检查测试。
关于药物制剂稳定性的叙述错误的是A.药物制剂稳定性主要包括化学稳定性、物理稳定性
票据的()是指票据的付款人承诺在票据到期日支付汇票金额的票据行为。A.托收
直接接触触电是触及正常状态下的导体导致的触电。下列事故中,属于直接接触触电的是(
慢性病性贫血 A.血清铁增高,总铁结合力正常,血清铁蛋白正常或增高 B.
最新回复
(
0
)