首页
登录
职称英语
It has been more than six months since we had the opportunity to service your ca
It has been more than six months since we had the opportunity to service your ca
游客
2024-06-23
50
管理
问题
It has been more than six months since we had the opportunity to service your car, and we’ve missed you. So, we are inviting you bring your car into our shop for a free inspection and adjustment. We hope that you will accept our offer. We have set aside the hours between 8:00 A.M. and 1:00 P.M., Monday through Friday for your convenience.
选项
答案
自从上次有幸给您检修汽车以来,已有半年多了,我们一直在惦记着您。所以邀请您开车来我车行进行免费的检修和调试。希望您能接受我们提供的服务。如果您方便的话,周一至周五上午8:00至下午1:00随时欢迎光顾。
解析
①这是一封给客户的邀请信,翻译时应注意语言简洁、礼貌、得体。在翻译过程中尽量避免按原文结构进行直译,要对译文进行处理,使其符合汉语的行文习惯。②关于第1句中的since引导的时间状语从句的翻译,英语状语从句用在主句后面的较多,而汉语的状语从句用在主句前的较多,因此,在许多情况下,应将状语从句放在主句前面。had the opportunity可译作“有幸”,service跟car搭配可译作“检修汽车”;miss不宜直译为“怀念,想念”,应意译为“惦记”比较得体;而本文中的you也应礼貌地译为“您”而不是“你”。③第2、3句中的主语we因为与上句we’ve missed you相同可以省去不译。bring your car不宜直译为“带来您的车”,应意译为“开车”。a free inspection and adjustment可译作“免费的检修和调试”。offer(提供,提议),在此可意译为“提供的服务”。④第4句末的状语for your convenience在翻译时按照汉语的行文习惯也要放到前面,译为“如果您方便的话”。set aside the hours(留出时间),在此意译为“随时欢迎光顾”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3646460.html
相关试题推荐
WelcometovisitourcompanyandIamverygladtohavetheopportunitytoi
WelcometovisitourcompanyandIamverygladtohavetheopportunitytoi
Followingthe(success)______settlementofthestrike,thetrainserviceisno
ThisATMhasbeenoutofserviceforafewdays.Itshould______lastweek.A、fix
Theyregard______astheirdutytoprovidethebestservicefortheircustomers
DearMs.Pascal,Iwouldappreciateverymuchanopportunitytomeetwithyo
DearMs.Pascal,Iwouldappreciateverymuchanopportunitytomeetwithyo
DearMs.Pascal,Iwouldappreciateverymuchanopportunitytomeetwithyo
BetteryourEnglishandcustomerserviceskillsinabettercareerJ
BetteryourEnglishandcustomerserviceskillsinabettercareerJ
随机试题
Withsomanyessays______,IdoubtifIshallhavetimetovisitmyrelatives.A
[originaltext]W:Honey,couldyoucomehereforasecond.Weneedtotalk.Myp
K此处需填入副词,修饰prepare,表明要做什么样的准备。by引导的方式状语中提到的costs和funds都与金钱相关,故答案为financially"财政上
WhenA.PhilipRandolphassumedtheleadershipoftheBrotherhoodofSleepin
释词翻译题:阅读古文,解释文中加点的词,并将画线的部分译成现代汉语。
给定资料: “做一个菜少了,多做几个菜,我们俩又吃不了。”W市社区的王阿姨
景区导游人员的主要职责包括( )。A.导游讲解 B.处理问题 C.做好调研
根据个人的性格、兴趣与职业关系来划分性格类型的学者是()。A.矢田布达朗
甲期货公司与客户乙签订了一份期货经纪合同。合同约定,对于交易结算结果有异议的,乙
在计算应纳税所得额时,应在收入总额中扣除的不征税收入包括()。A、财政拨款
最新回复
(
0
)