首页
登录
职称英语
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter: it can be unpre
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter: it can be unpre
游客
2024-06-23
55
管理
问题
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter: it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is that you cannot always be sure how the recipient (收件人) is going to interpret your message so it helps to be as clear as possible. You can do a few simple things to ensure that people don’t take offence.
选项
答案
电子邮件是介于电话和正式信件之间的一种文体:其文字可以是即兴的,也可以是经过深思熟虑的。但问题在于你并不是总能把握住收件人会怎样理解你的意思,所以尽量表达清楚是会有帮助的。为保证不冒犯别人,你应该注意以下几点简单事项。
解析
①这是一篇介绍电子邮件文体的文章的开场白,起到总体介绍的作用。原文大都是长句和复合句,给翻译造成一定的困难。②第1句的live…between…and…根据实际需要应译为“介于……与……之间”;it指代句首的E-mail,具体到这段内容,应译为“其文字”;unprepared和carefully constructed分别根据需要译为“即兴的”和“经过深思熟虑的”。③第2句的主句为The trouble is that…可译为“问题在于……”,后面的表语从句you cannot always be sure…中又包含一个结果状语从句so it helps to be as clear as possible。该部分可译为“你并不是总能确定……所以尽量表达清楚是会有帮助的。”至于“确定”的内容,就是中间的how the recipient is going to interpret your message,层层抽丝剥茧,就可以准确翻译长句。④第3句中的不定式to ensure that people don’t take offence是目的,在翻译时考虑到汉语的行文习惯,可以放到前面来,“为了保证……”,people don’t take offence可以意译为“不冒犯别人”。主句的You can do a few simple things直译为“你可以做几件简单的事情”,在本文的语境下,其实就是“注意几点简单事项”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3646194.html
相关试题推荐
Tomsaidinhisletterthathewouldappreciate______fromyouassoonaspossibl
Dearsir,ThankyouforyourletteronMarch15.Weknowthatyouwanttoor
Dearsir,ThankyouforyourletteronMarch15.Weknowthatyouwanttoor
Dearsir,ThankyouforyourletteronMarch15.Weknowthatyouwanttoor
Dearsir,ThankyouforyourletteronMarch15.Weknowthatyouwanttoor
IntheUnitedStatesandCanada,aprom,shortforpromenade,isaformalda
DearSirorMadam,Manythanksforyourletter.Wearegladtohearthatyou
DearSirorMadam,Manythanksforyourletter.Wearegladtohearthatyou
DearSirorMadam,Manythanksforyourletter.Wearegladtohearthatyou
Whenyouarewritingbusinessletters,youneedtonoticethefollowingtips
随机试题
Cultureisthesumtotalofallthetraditions,customs,beliefs,andways
ChinaLabourStatisticalYearbook2001isanannualstatisticspublication,w
A.acrossB.shortC.actualD.tentativelyE.alteredF.quickG.corre
[originaltext]Englishisalittlelikealivingthingthatcontinuestogr
属于口服短效避孕片1号的项目为A、甲羟孕酮片 B、复方炔诺酮片 C、去氧
三种投资产品甲、乙、丙的收益相关系数如下表,如必须选择其中两个产品进行组合构建,
简述基础教育(新)课程改革的六个基本目标。
“衣食足而知荣辱”符合A·马斯洛的理论,即人的需要具有( )。A、整体
(2017年真题)关于建筑安装工程费用中建筑业增值税的计算,下列说法中正确的是(
为便于支架和拱架的拆卸,应根据结构形式、承受的荷载大小及需要的卸落量,在支架和拱
最新回复
(
0
)