Having worked as a psychologist with all kinds of people,I’ve learned that succe

游客2024-06-22  2

问题 Having worked as a psychologist with all kinds of people,I’ve learned that successful people aren’t necessarily the ones with the greatest natural talent.

选项 A、作为一个心理学家,我与各种各样的人一起工作过,我了解到那些成功的人必定不是天生奇才。
B、作为一个与各种人打过交道的心理学家,我深知那些成功人士未必都是天生奇才。
C、作为一个具有各种人生经历的心理学家,我深知那些伟大的天才并非都是成功者。
D、作为一个与各种人一起工作过的心理学家,我深知成功者大都不是天生奇才。

答案 B

解析 本题翻译的关键在对分词短语having worked as…的翻译,此短语可翻译为“作为……”。此外还要注意:前半句中的with是work的介词,根据上下文,翻译为“在工作中与……打交道”;后半句中的 not necessarily翻译为“不一定,未必”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3645485.html
最新回复(0)