We are in a position to accept orders against customers’samples specifying desig

游客2024-06-20  2

问题 We are in a position to accept orders against customers’samples specifying design, specifications and packaging requirements.

选项 A、我们按次序处理顾客对于样品个性设计、规格及包装要求的订单。
B、我们可以接受顾客对于样品个性设计、规格及包装要求的订单。
C、我们能够接受顾客对于样品个性设计、规格及包装要求的命令。

答案 B

解析 B一2分,C一1分,A—0分 本句的考查点:商务英语的表达。注意以下关键表达的翻译:in a position to(能够,可以),order(在贸易英语中常翻译为“订单”)。B选项是最佳答案。C选项将order翻译成“命令”是错误的,略逊于B选项。A选项不仅将order翻译成“次序”,而且把accept翻译成“处理”,更是错误,最不可取。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3641750.html
最新回复(0)