首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Prof. Williams didn’t tell me that his lecture was postponed.
[originaltext]W: Prof. Williams didn’t tell me that his lecture was postponed.
游客
2024-04-25
42
管理
问题
W: Prof. Williams didn’t tell me that his lecture was postponed. I went to the classroom only to find some students were preparing for the exam.
M: Actually, if you had been careful enough to have a glance at the bulletin, you would have known all the information.
Q: What does the man mean?
W: I can’t find where we are on the map. It seems that we are lost in the forest.
M: Don’t worry, dear. It’s exactly 12 o’clock, so our shadows must face the north, don’t they?
Q: How can they get out of the forest?
选项
A、By reading a map of the forest.
B、By waiting for help.
C、By walking to the north of the forest.
D、By telling directions via the shadows.
答案
D
解析
对话中女士说她在地图上找不到他们的位置,并担心他们在森林里迷路了;男士说现在正好12点,因此他们的影子应该朝北。由此可知,他们需要通过辨别出方向走出森林。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3570092.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Iabsolutelylovewhatyou’rewearingtoday.Seriously,itloo
[originaltext]InthesunlitlibraryatJorgePrietoElementaryonChicago’s
[originaltext]Asanewyearbegins,it’stheperfecttimetosetgoalsfor
[originaltext]Asanewyearbegins,it’stheperfecttimetosetgoalsfor
[originaltext]M:Pleasehaveaseat,MissGreen.Thanksforcomingin.Didyou
[originaltext]M:Pleasehaveaseat,MissGreen.Thanksforcomingin.Didyou
[originaltext]W:Doyouthinkdreamspredictthefuture?Ihadadreamlastnig
[originaltext]W:Doyouthinkdreamspredictthefuture?Ihadadreamlastnig
[originaltext]W:Prof.Williamsdidn’ttellmethathislecturewaspostponed.
[originaltext]W:Prof.Williamsdidn’ttellmethathislecturewaspostponed.
随机试题
关于煤矸石路堤的填筑施工说法不正确的是()。A.来源不同的煤矸石填料,性能相差
常用于不同数据集的分散程度的比较的统计量是()。A.样本极值 B.样本方差
锅炉的主要受压部件有()。A.锅筒 B.水冷壁 C.集箱 D.对流
可摘局部义齿初戴时就位困难的处理方法是A.缓冲卡环体 B.缓冲基托组织面 C
A.过敏反应 B.精神症状 C.消化道反应 D.出血倾向 E.脑疝形成为
余某在服现役期间因患职业病去世,去世前余某每月的工资津贴是3000元,上一年度的
经营性物业的财务管理的内容可以分为()这几个部分。A:长期投资B:长期筹资C
起重吊装采用2个以上吊点起吊时,下列吊索与水平线夹角,宜选用的角度是()。201
同样浓度和分散度的下列粉尘中,何者致纤维化能力最强A.煤尘 B.石英尘 C.
胸椎骨折脱位伴脊髓损伤患者,双下肢出现不全瘫,查体:侧卧位能屈髋,仰侧卧位不能屈
最新回复
(
0
)