首页
登录
职称英语
[originaltext]W:Do you want me to explain these questions before the exam?M:Wh
[originaltext]W:Do you want me to explain these questions before the exam?M:Wh
游客
2024-04-19
12
管理
问题
W:Do you want me to explain these questions before the exam?
M:What’s the point? I don’t understand a single word in it! It seems as if they were written in a foreign language.
Q:What can we learn from the conversation?
M:My English teacher suggested that I come in and borrow one of these English Chinese dictionaries.
W:Of course, Mr. Jackson. You are welcome to use our dictionaries. But they may not be taken from this room. Wouldn’t it be better if you have one of your own?
Q:What does the woman suggest that man do?
选项
A、Take one dictionary out of the room.
B、Borrow a dictionary somewhere else.
C、Borrow a dictionary from the library.
D、Buy a dictionary of his own.
答案
D
解析
建议题。四个选项都是动词短语,可推断询问的是建议或打算。本题关键在于抓听女士说的“你自己要是有一本词典不是更好吗?”这是提出建议的一种表达方式。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3561823.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Ihaven’theardfromNancysincesheenteredmedicalschool.I
[originaltext]M:Ihaven’theardfromNancysincesheenteredmedicalschool.I
[originaltext]ThreemonthsagoIflewtoBurmawithmyboyfriend,Johan.Th
[originaltext]Goodevening.YouarelisteningtoPopWorldofBCDInternati
[originaltext]Goodevening.YouarelisteningtoPopWorldofBCDInternati
[originaltext]VitaminDhelpsbonesandmusclesgrowstrongandhealthy.
[originaltext]VitaminDhelpsbonesandmusclesgrowstrongandhealthy.
[originaltext]M:Hi,Janet,wherewereyouatlunchtime?Iwassavingaseatf
[originaltext]W:I’vebeenreadingaboutanewhealthysnackfood.It’smadefr
[originaltext]W:I’vebeenreadingaboutanewhealthysnackfood.It’smadefr
随机试题
Anindustrialsociety,especiallyoneascentralizedandconcentratedasthat
潮流计算的基本方程式为:()
发现前方道路堵塞,正确的做法是()。A.继续穿插绕行 B.选择空挡逐车超越
关于外生殖器的发育,下列哪项正确A.胚胎初期的泄殖腔分化为后方的直肠和前方的尿生
2015年1月12日至l4日,中国共产党第十八届中央纪律检查委员会第五次全体会议
下列不属于建设工程安全生产基本方针的是()。A、安全第一 B、预防为主
QQQ.2.5.3电击伤伤员的心脏监护。被电击伤并经过心肺复苏抢救成功的电击伤
简述小学生学习动机的发展特点。
投资项目风险是信托产品面临的风险之一,其主要包括项目的( )。A.信托公司风险
在飞行区土质地带开挖排水沟槽时,应保留( )cm的深度不挖,待下道工序施工前,
最新回复
(
0
)