首页
登录
职称英语
北京大学于1898年成立,原名为京师大学堂(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育
北京大学于1898年成立,原名为京师大学堂(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育
游客
2024-04-14
17
管理
问题
北京大学于1898年成立,原名为
京师大学堂
(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。今天,国内不少高校排行榜将北京大学放入国内顶尖大学之列。该校重视教学和科学研究。为提高本科生教育和研究生教育质量、保持其领先研究机构的地位,学校已做出很大努力。此外,学校尤以其校园环境及优美的中国传统建筑而闻名。
选项
答案
Originally known as the Imperial University of Peking, Peking University was established in 1898. The establishment of the University marked the beginning of higher education in China’s modern history. In modern history of China, it was a center for progressive thought and was influential in the birth of China’s New Culture Movement, May Fourth Movement and many other significant events. Today, Peking University was placed by many domestic university rankings amongst the top universities in China. The university lays emphasis on both teaching, and scientific research. It has made great efforts to improve the undergraduate and graduate education, and maintain its role as a leading research institution. In addition, the University is especially renowned for its campus environment and the beauty of its traditional Chinese architecture.
解析
1.表示某事物的成立,需用被动语态:“原名京师大学堂”即最初的名字,可译为and its original namewas...;也可与前面句子共用主语Peking University,译为was originally known as…,但这两种处理方法都不如将其处理为过去分词短语originally known as...来得简洁地道。
2.注意第二句中“中国近代史”的译法,“近代史”通常译为modern history。“现代史”则译为contemporaryhistory。“标志着……的开始”可以套用mark the beginning of...句型表达。注意,不要一看到“标志”就翻译为symbolize,该词一般指“某事物的象征意义”,用于此不合适。
3.第三句中的“对……的发生颇有影响”的中心词是“有影响”(was influential),“对……的发生”表明产生影响的方面,用介词in。“发生”在此处强调的是状态,而不是动作,因此用in the birth of表达
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3554273.html
相关试题推荐
Untilrecently,theUniversityofKentprideditselfonitsfriendlyimage.
Untilrecently,theUniversityofKentprideditselfonitsfriendlyimage.
Untilrecently,theUniversityofKentprideditselfonitsfriendlyimage.
[originaltext]HarvardUniversityisunarguablyoneofthemostprestigious
[originaltext]HarvardUniversityisunarguablyoneofthemostprestigious
Peopleintheirsixtiesshouldgotouniversitytoretrainbecausetheywill
汉朝包括西汉和东汉两个朝代。公元前202年,汉高祖刘邦建立汉朝,定都长安(今西安),历史上称之为西汉。西汉末年,王莽夺取政权建立新朝。公元25年,西汉贵族刘秀恢
对于“城市让生活更加美好”这一口号,我们耳熟能详。对于长期处于农业社会的中国来说,城市化确实为我们描绘了一幅美丽的图画:高楼大厦、交通发达、商业繁荣、规
SkepticismIsaPreciousAcademicSpirit1.中国学生在课堂上往往缺乏怀疑精神2.怀疑精神是一种可贵的学术精神3.我
发展中国(上海)自由贸易试验区(China(Shanghai)PilotFreeTradeZone)是国家战略,是深化改革、扩大开放的重大举措,意
随机试题
Heisgettingbetter________degrees,butitwillbesometimebeforeheiscompl
[originaltext]Doyourememberthetimewhenpeoplewerealittlenicerand
阅读诗歌片段,回答问题: 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来: 我轻轻的招手,
10mmol/L的CaCl溶液中氯离子的浓度是A.5mmol/L B.10mm
白细胞单采术适用于( )。A.血小板增多症 B.重症肌无力 C.白血病伴白
根据"证券公司为期货公司提供中间介绍业务试行办法〃,证券公司与期货公司应当独立经
山岭隧道浅埋段施工中,严禁采用的施工方法是( )。 A、全断面开挖法
根据下列资料回答问题。 《河北省2010年国民经济和社会发展统计公报》显示:河
Thephrase"priorto"(Para.2)probably
下列行为中,属于危害网络信息安全的是()。A.盗接邻居电话线路 B.使用复制
最新回复
(
0
)