中国传统婚礼是华夏文化的精粹。中国古人认为黄昏是一天中最吉利的时间,所以会在黄昏举行婚礼。中国人喜爱红,将红色看作是幸福、成功、好运、忠诚和繁荣的象征。

游客2024-04-08  12

问题     中国传统婚礼是华夏文化的精粹。中国古人认为黄昏是一天中最吉利的时间,所以会在黄昏举行婚礼。中国人喜爱红,将红色看作是幸福、成功、好运、忠诚和繁荣的象征。因此在传统中国婚礼上,主色调是红色,有红色的蜡烛、红色的缎带(ribbon)、红花和新娘的红衣和红鞋。新娘吃的食物也是一种文化象征。新娘一般会吃红枣(red date)、花生、桂圆(longan)和瓜子(melon seed),其中的象征意义可以从这四种食物的读音中看出。当这四种食物放在一起读时就是“早生贵子”。  

选项

答案     Chinese traditional wedding is the essence of Chinese culture. Chinese ancestors believed that dusk is the luckiest time in a day; therefore, the wedding ceremony was held at dusk. Chinese people are fond of the red color, and regard the red color as a symbol of happiness, success, good luck, loyalty and prosperity. As a result, on Chinese traditional wedding ceremony, the principal color is red. There are red candles, red ribbon, red flowers as well as the red clothes and shoes worn by the bride. Meanwhile, the food the bride eats is also full of cultural significance. The bride usually will eat red dates, peanuts, longans and melon seeds, whose symbolic meaning is so obvious in the Chinese pronunciations of these four foods. When pronounced together, it sounds like "zao sheng gui zi (Have a lovely baby soon)".

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3546753.html
相关试题推荐
最新回复(0)