首页
登录
职称英语
中式传统婚礼最重要的部分便是拜堂。新人走到天地桌前,上面放有装满粮食的斗,斗内四角放若干硬币,供亲朋好友求取吉利。斗中要插一柏枝(branch of cy
中式传统婚礼最重要的部分便是拜堂。新人走到天地桌前,上面放有装满粮食的斗,斗内四角放若干硬币,供亲朋好友求取吉利。斗中要插一柏枝(branch of cy
游客
2024-03-31
65
管理
问题
中式传统婚礼最重要的部分便是拜堂。新人走到天地桌前,上面放有装满粮食的斗,斗内四角放若干硬币,供亲朋好友求取吉利。斗中要插一
柏枝
(branch of cypress),枝上缀有铜钱,这个柏枝便被称作“摇钱树”。斗旁放一杆
秤
(steelyard)、一面镜、一架
织布机杼
(loom)、一盏灯或一支蜡烛。新郎在左,新娘在右,并肩站在天地桌前,执事人高声喊道:“一拜天地,二拜高堂,夫妻对拜。”民间的说法认为,男女只有在拜过天地后才能算作是正式夫妻,因此拜堂的仪式非常重要。
选项
答案
Performing formal bows by the groom and the bride is the most important part of a traditional Chinese wedding. The newlyweds would go to the table for the Heaven and the Earth where there was a Dou (a kind of basket) full of grain. Many coins would be placed in the four corners of the Dou, which were intended for the relatives and friends to get good luck. The Dou would be inserted with a branch of cypress decorated with copper coins. Thus that branch would be called a "money-spinner". Besides the Dou, a steelyard, a mirror, a loom, a lamp or a candle would be placed. The director of the wedding would shout "First bow to the Heaven and the Earth: second bow to the parents: third bow to each other" loudly while the groom and the bride would stand abreast in front of the table for the Heaven and the Earth with the groom on the left side and the bride on the right side. According to the folk idea, a man and a woman would not make a formal couple until they bow to the Heaven and the Earth. Thus the ceremony of performing formal bows by the groom and the bride is very important.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3534821.html
相关试题推荐
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2000多年前,中国就产生了儒家学说(Confucianism)和道家学说(Taoism),以及其他很多在中国
中式传统婚礼最重要的部分便是拜堂。新人走到天地桌前,上面放有装满粮食的斗,斗内四角放若干硬币,供亲朋好友求取吉利。斗中要插一柏枝(branchofcy
Thenumberofexecutivebranchemployeesretiringthisfiscalyear,whichen
Thenumberofexecutivebranchemployeesretiringthisfiscalyear,whichen
Thenumberofexecutivebranchemployeesretiringthisfiscalyear,whichen
Thenumberofexecutivebranchemployeesretiringthisfiscalyear,whichen
Thenumberofexecutivebranchemployeesretiringthisfiscalyear,whichen
Thenumberofexecutivebranchemployeesretiringthisfiscalyear,whichen
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准
国画作为一种中国的传统艺术,它的悠久历史可以追溯到战国时期(theWarringStatesPeriod),那时就出现了画在丝织品上的绘画。国画的
随机试题
Somethingkeptscratchingontheoutsideofthetent.Iwouldn’thavethoug
GeneticEngineeringisaradicalandrapidlydevelopingtechnologythattouc
圆明园(YuanmingyuanImperialGarden)位于北京西郊,于1708年开始兴建。经过几十年的建造、装饰和改建,圆明园成为当时世界上
【B1】[br]【B10】删去part前面的the本题为词汇题。考查固定搭配。partof的意思是“…的一部分”。
Itis【C1】______spring,andallofusarethankfultoseetreesbloominga
开发右脑的途径有哪些?
患者,男性,71岁。反复咳嗽,咳痰、气喘30年,近2天来咳黄痰且黏稠不易咳出,白
某市大型商业中心的一期项目已经投入运营,占地面积4600m2,地上10层,地下
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
以下有关科目汇总表账务处理程序的说法正确的有()。A、减少了登记总分类账的工作量
最新回复
(
0
)