首页
登录
职称英语
The statement "Americans bathe zealously"(Line 1, Para. 1) is closest to saying
The statement "Americans bathe zealously"(Line 1, Para. 1) is closest to saying
游客
2024-03-06
38
管理
问题
The statement "Americans bathe zealously"(Line 1, Para. 1) is closest to saying ______. [br] Which of the following is mentioned as one of the benefits of bathing?
选项
A、Dry skins flakes will disappear from the body once you get out of the bathtub.
B、It kills bacteria better than showering.
C、It reduces your blood circulation if it is nice and warm.
D、The floating action can reduce the stress on your muscles.
答案
D
解析
事实细节题,可采取排除法。第三段开头讲到:“在洗澡时,所有污垢和悬浮着污垢的肥皂都浮于水面。所以当你起身时,这些东西像一层薄膜一样覆盖全身。”可见A项的说法“当你出浴缸时干燥的皮屑会从身上消失”不成立。第二段指出:“除非使用除菌皂,否则肥皂通常不杀菌,只是让细菌和污垢、油渍一起洗掉。”可见,洗澡和淋浴都不杀菌,所以B项背离原文。第二段同时指出:洗澡“减少循环系统对血流的阻力,慢慢地降低血压,”说明洗澡可增加血液循环,故推翻C项。只有D项正确,因为第二段指出:“在澡水中四肢微微浮起,使肌肉和身体的紧张状态得到松弛。”
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3510557.html
相关试题推荐
[originaltext]MedicalexpertssaymostAmericansdonotgetenoughsleep.T
[originaltext]MedicalexpertssaymostAmericansdonotgetenoughsleep.T
[originaltext]MedicalexpertssaymostAmericansdonotgetenoughsleep.T
[originaltext]Americanssufferfromanoverdoseofwork.Regardlessofwho
[originaltext]Americanssufferfromanoverdoseofwork.Regardlessofwho
[originaltext]Hi,everyone!Theoldsayinggoes,"You’reonlyasyoungas
[originaltext]W:OK,John,youweresayingthatyoutaughtwritinginAmerica,
[originaltext]Eachyear,badfoodsickensaboutoneinsixAmericans.Propo
[originaltext]Eachyear,badfoodsickensaboutoneinsixAmericans.Propo
[originaltext]Eachyear,badfoodsickensaboutoneinsixAmericans.Propo
随机试题
Thecompanydidn’tofferherthemanagementjobbecausetheywereworriedabout
Anabbreviation(缩写词)canbedefinedasashortenedformofawordorterm.
进行多个样本构成比比较的X检验,当结论为拒绝无效假设时,可认为A.各总体构成比不
男性,44岁,手术过程中突然出现皮肤、黏膜苍白,手术区血色变暗发紫,应考虑A、D
A.Felty综合征 B.光过敏 C.多系统脏器损害 D.关节畸形 E.
根据《汽车库、修车库、停车场设计防火规范》GB50967,关于室外消火栓用水量的
根据社会服务机构内部的动态管理机制和过程,机构在推动内部各部门运作时,主要依靠对
()包括生产资料市场、工业消费品市场和农产品市场。交换对象是有形的商品。A.服
前期物业服务合同与物业服务合同两者的共同点在于()A:客体是一致的B:基本构成
级配砾石、级配碎砾石以及符合级配、塑性指数等技术要求的天然砂砾,可适用于()。
最新回复
(
0
)