首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Excuse me, Professor Hill. May I ask you a few questions?M: Y
[originaltext]W: Excuse me, Professor Hill. May I ask you a few questions?M: Y
游客
2024-03-02
14
管理
问题
W: Excuse me, Professor Hill. May I ask you a few questions?
M: Yes, of course. But I’m sorry I have a class at ten. Why don’t you come at my office hour? That is 4 to 5 pm, Monday, Thursday and Friday.
Q: Why can’t Professor Hill answer her questions now?
W: I just read in the newspaper that Lord of the Rings is this year’s greatest hit. Why don’t we go and see it at the Grand Cinema?
M: Don’t you think that cinema is a little out of the way?
Q: What does the man mean?
选项
A、The cinema is some distance away from where they are.
B、He would like to read the film review in the newspaper.
C、They should wait to see the movie at a later time.
D、He’ll find his way to the cinema.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3499815.html
相关试题推荐
[originaltext]Whenastormiscoming,mostpeopleleavetheareaasquickly
[originaltext]Whenastormiscoming,mostpeopleleavetheareaasquickly
[originaltext]W:Hey,Tom.What’sup?Whereareyouoffto?MiI’monmywayto
[originaltext]W:Hey,Tom.What’sup?Whereareyouoffto?MiI’monmywayto
[originaltext]M:Excuseme.Areyougoingtobuyconcerttickets?W:Yes,Iam.
[originaltext]M:Youlikelivinginthecity,don’tyou?W:Oh,Iloveit.It’s
[originaltext]M:Youlikelivinginthecity,don’tyou?W:Oh,Iloveit.It’s
[originaltext]M:Isupposeyoumusthaveheardaboutthatgreatpieceofconcre
[originaltext]M:Isupposeyoumusthaveheardaboutthatgreatpieceofconcre
[originaltext]ThanksgivingDayisoneofthebiggestholidaysinAmerica.E
随机试题
Juicemaybetasty,butit’snotreallythatnourishing.Whileorangejuice
NarratorListentopartofatalkinananthropologyclass.Nowgetreadytoans
Thousandsofpapersaresubmittedevery
砌体结构的圈梁被门窗洞口截断时,应在洞口上部增设相同截面的附加圈梁。其搭接长度不
食管癌的最常见的好发部位是A.颈段 B.上段 C.中段 D.下段 E.贲
关于施工总承包和施工总承包管理模式的说明,正确的是()。A、施工总承包模式如
根据基金业协会发布的《基金募集机构投资者适当性管理实施指引(试行)》,基金产品至
9、一级动火工作的过程中,应每隔1~2h测定一次现场可燃气体、易燃液体的可燃蒸汽
地膜覆盖具有保温、保湿、保土等作用,可有效提高农作物产量和农产品质量。我国目前使
某施工企业签订一项合同总金额为2000万元的建造合同,工期3年。经统计,第一
最新回复
(
0
)