首页
登录
职称英语
[originaltext]W: I heard you caught a cold. Flow are you feeling today? M: I c
[originaltext]W: I heard you caught a cold. Flow are you feeling today? M: I c
游客
2024-02-05
25
管理
问题
W: I heard you caught a cold. Flow are you feeling today?
M: I can’t complain. At least I’m out of bed.
Q: How is the man today?
M: Could you kindly change seats with me? I’d like to be with my family. By the way, I think a window seat might be more desirable to you.
W: I’d be more than ready to accept it, had it not been for my poor airsickness.
Q: What can we infer about the woman?
选项
A、She’ll change seats with the man.
B、She’ll remain where she is.
C、She is suffering from the bad illness.
D、She prefers a window seat.
答案
B
解析
男士请求女士和他换座位,因为他想和家人坐在一起,女士用虚拟语气(I’d be…hadit not for my poor airsickness)表明,如果不是因为她晕机(airsickness),她会非常乐意与男士换座位的,由此可知女士应该不会与男士换座位,故答案为B)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3424561.html
相关试题推荐
[originaltext]Thankyouforcoming,everyone.Today’spresentationwillsho
[originaltext]Accordingtoasurveyonreadingconductedin2001bytheUS
[originaltext]Farmington,Utah,isamorepleasantcommunitysincealocal
[originaltext]Farmington,Utah,isamorepleasantcommunitysincealocal
[originaltext]Farmington,Utah,isamorepleasantcommunitysincealocal
[originaltext]M:Hi,Monica,pleasecomeinandtakeaseat.W:Well,youwould
[originaltext]M:Hi,Monica,pleasecomeinandtakeaseat.W:Well,youwould
[originaltext]M:Hi,Monica,pleasecomeinandtakeaseat.W:Well,youwould
[originaltext]W:So,haveyougotthebloodsamplesowecoulddoourgeneticr
[originaltext]W:So,haveyougotthebloodsamplesowecoulddoourgeneticr
随机试题
Forallthetalkofhissustainedadolescence,noperformermadeamorecomp
Giventhechoicebetweenspendinganeveningwithfriendsandtakingextrat
AfterthreeyearsatNewYorkUniversity,Ileftatthetimetotakeasix-m
侧支抑制是()A.运动神经元轴突发出的侧支所引起 B.经过兴奋性中间神经元起
根据下面材料,回答题 南部苏丹于当地时间2011年7月9日宣布正式从苏丹分离
( )即基金份额的持有人、基金产品的投资人,是基金资产的所有者和基金投资回报的
A.140~159/90~99mmHg B.140~149/90~94mmHg
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
教师的职业形象主要包括( )A、 教师的道德形象 B、 教师的文化形象 C、
A. B. C. D. E.单室模型静脉滴注和静脉注射联合用药,首剂量(
最新回复
(
0
)