首页
登录
职称英语
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
游客
2024-01-28
29
管理
问题
馆藏
(collections)丰富的
高校博物馆
(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但相对于许多世界一流学府的博物馆一直都是游客和学者前往的著名景点而言,国内的高校博物馆仍然有待发掘。
选项
答案
The university museums boasting vast collections are undoubtedly "a palace of treasure". Regrettably, however, this treasure has been receiving little attention. Recently, some universities in Beijing announce that their museums will grant free access to the public, which is a good start to bring academic collections closer to the general public. But as many world-class university museums have long been famous attractions for tourists and scholars, the domestic university museums are still waiting to be discovered.
解析
1.第1句中的“馆藏丰富的”用现在分词短语表达,作后置定语,译作boasting vast collections。“一座宝藏”可简单译为a treasure,但不如用a palace of treasure来表达语义更生动饱满。
2.第2句中的“但令人遗憾的是”可套用句型it is a pity that...,此处用副词regrettably置句首修饰一整句则更简单,是英语中常用的表达方式。
3.仔细分析可发现,第4句“这一举动……良好的开端”中的“这一举动”指代前一句的内容,故将该句处理成非限制性定语从句,译作which is a good start...。“为学术馆藏走近普通大众”表目的,故将其处理成状语,用不定式短语to bring academic collections closer to the general public来表达。
4.最后一句进行了对比,重点为后一分句内容“国内的高校博物馆仍然有待发掘”(the domestic university museums are still waiting to be discovered)。所以翻译时,可以考虑将这两个分句进行“合译”,后一分句作主句,前一分句则处理成用as引导的状语从句,使译文结构紧凑流畅。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3401177.html
相关试题推荐
[originaltext]DoctorsforchildrenfromtheU.S.Universityhavetakenalo
[originaltext]DoctorsforchildrenfromtheU.S.Universityhavetakenalo
[originaltext]DoctorsforchildrenfromtheU.S.Universityhavetakenalo
中国经济发展的规模和速度令人瞩目。然而,中国仍面临着巨大的挑战。官方数据显示,中国今年的物价跟去年相比上涨了6.4%。除了物价上涨导致的问题,经济结构上
今年中国有699万高校毕业生进入就业市场,求职变得十分困难。对于仅凭借语言技能来找工作的英语专业毕业生来说,更是难上加难。由于学生整体的英语水平不断提高
每年随着中国高校开学日期临近,家长们就开始忙着为孩子购置各种物品。笔记本电脑、手机和银行卡是许多大学新生新学期的“三件套”(three-piecesu
[originaltext]UniversityofHoustonassociateprofessorTempleNorthuphas
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwere
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwere
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwere
随机试题
[img]2018m9s/ct_etoefz_etoeflistz_201808_0036[/img][br]Whatdoestheprofessor
[originaltext]M:Whatdoyouthinkofthegovernment’snewtaxcutproposal?W:T
DirectionsforQuantitativeComparisonQuestions:Someofthefollowingquest
根据围岩分类标准,下列属于Ⅳ类围岩的是()。A.不稳定围岩 B.稳定性差
土工织物的厚度测定时,在放下压脚后1min测读数,则结果会()。A.偏大
下列属于伪造、变造金融票证的有()。A.伪造信用卡 B.汇款凭证的印鉴与预
强心苷中毒最常见的早期症状是()A.房室传导阻滞 B.Q-T间期缩短
【教学过程】 (一)开始部分 1.课堂常规:体委整队,报告人数,师生问好,教师简要介绍教学内容,检查服装,安排见习生。 组织教学:四列横队。 要求:队列
下列关于流感临床表现的叙述,不正确的是A.起病急骤 B.体温可高达39~40℃
A.蛋白激酶C B.磷酸二酯酶 C.蛋白激酶G D.磷脂酶 E.蛋白激酶
最新回复
(
0
)