首页
登录
职称英语
The Chinese government attaches great importance to the formulation of laws a
The Chinese government attaches great importance to the formulation of laws a
游客
2024-01-27
30
管理
问题
The Chinese government attaches great importance to the formulation of laws and regulations on environmental protection, and has brought the environmental protection into the legal orbit. Up to now, five special laws and nine natural resources laws concerning environmental protection have been promulgated. In addition, the State Council has worked out over 30 administrative laws and regulations on environmental protection. Along with the increase of large construction projects, the Chinese government worked out in 1998 the regulations of construction projects on environmental protection to further strengthen the environmental protection management, control new pollution sources and protect the ecological environment.
选项
答案
中国政府非常重视环境保护方面的法律法规
建设
(formulation),而且已经将环境保护纳入到了法律
范畴
(orbit)内。迄今为止,已经
颁布
(promulgate)了环保方面的五个特别法和九个自然资源法。另外,
国务院
(the State Council)已经出台了30多项环保方面的行政法规。伴随着重大建设项目的增多,中国政府于1998年就出台了建设项目的环境保护法规,从而进一步加强环保管理,控制新污染源和保护生态环境。
解析
1.第一句中,“非常重视”可译为attach great importance to;“法律法规”可译为laws and regulations;“将环境保护纳入到了……内”可译为“bring the environmental protection into…”。
2.第二句中,“已经颁布了”应该使用现在完成时,且是被动语态结构,可译为have been promulgated。
3.第三句中,“已经出台了”可译为has worked out。
4.第四句中,“伴随着……”可译为“along with…”;“进一步加强”可译为to further strengthen;“生态环境”可译为the ecological environment。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3398458.html
相关试题推荐
TheBritishgovernmentrecentlyannouncedaproposaltointroducehealthcar
TheBritishgovernmentrecentlyannouncedaproposaltointroducehealthcar
TheBritishgovernmentrecentlyannouncedaproposaltointroducehealthcar
[originaltext]ThegovernmentofNepalsaysitbelievesatleastfifteenhun
[originaltext][3]AnAmericangovernmentpanelhasrecommendedthatpregnant
[originaltext]TheFederalAviationAdministration,orFAA,thegovernmentag
[originaltext]Chinesegovernmentisreadytocarryoutitsfirstnationalsu
[originaltext]Chinesegovernmentisreadytocarryoutitsfirstnationalsu
十二生肖(thetwelveChineseZodiacs)是中国传统文化的重要组成部分。根据中国的十二生肖,每一年都与十二种动物中的一种有联系。你
SimplifiedChineseorTraditionalChinese?1.有些人建议恢复使用繁体中文2.有些人则认为应继续使用简体中文
随机试题
TheGrowthofCulturalConsciousness1.ThefirststageNou
Isyourfamilyinterestedinbuyingadog?Adogcanbeahappy【36】toyourf
某病患者8人的潜伏期如下:1、3、3、3、4、5、6、39,则平均潜伏期为()
挡土墙后的填土作用在墙背上的压力称为被动土压力。
女性,42岁。胸背部疼痛半月。胸椎MRI发现硬膜下有一个圆形肿物,界限清晰,呈T
A.自然铜B.雄黄C.芒硝D.滑石E.赭石质较软而细腻,条痕呈白色的是
根据投资建设项目的特点,建设项目内部控制强调的主要目标是()。A:遵守国家有关
下列属于企业不得解除劳动合同的情形有()。A.女职工在孕期、产期、哺乳期 B
某男性患儿,8岁。远中深龋洞,叩诊无异常,牙龈正常,牙齿无松动。去腐干净,龋深,
在无法通过设计达到本质安全时,为了消除危险,应补充设计安全装置。设计安全装置时必
最新回复
(
0
)