首页
登录
职称英语
农村经济 我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重
农村经济 我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重
游客
2024-01-02
22
管理
问题
农村经济
我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重大任务。加强农业基础地位,推进农业和农村经济结构调整,保护和提高粮食综合生产能力,健全农产品质量安全体系,增强农业的市场竞争力。积极推进农业产业化经营,提高农民进入市场的组织化程度和农业综合效益。发展农产品加工业,壮大县域经济。开拓农村市场,搞活农产品流通,健全农产品市场体系。
农村富余劳动力向非农产业和城镇转移,是工业化和现代化的必然趋势。要逐步提高城镇化水平,坚持大中小城市和小城镇协调发展,走中国特色的城镇化道路。发展小城镇要以现有的县城为基础,科学规划,合理布局,同发展乡镇企业和农村服务业结合起来。消除不利于城镇化发展的体制和政策障碍,引导农村劳动力合理有序流动。
选项
答案
Rural Economy
Our tasks are to make the rural economy flourish (to invigorate the rural economy and speed up/ hasten/ accelerate/ expedite urbanization. A major task for building a well-off society (a society with a relatively comfortable standard of living) in an all-round way is to make overall planning for the economic and social development in both cities and the countryside ( for urban and rural economic and social development), build modern agriculture, develop the rural economy and increase the income of farmers. We must strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy, carry on the restructuring of agriculture and the rural economy, protect and raise the comprehensive grain production capacity, improve the system for ensuring the quality of farm produce, and enhance the competitiveness of agriculture in the market. We must [ actively ] push forward the industrialized operation of agriculture, better organize farmers in their access to the market and improve the overall efficiency of agriculture. We must develop farm produce/ product processing industry and promote/ boost the county economy. We must open up more rural markets and enliven/ invigorate the distribution/ circulation of farm produce by improving/ streamlining its market system.
It is an inevitable trend of industrialization and modernization for redundant/ surplus rural labor to move to/ swarm into non-agricultural industries and to cities and towns. It is essential to raise the level of urbanization gradually and persist in the coordinated development of large, medium and small cities and small towns along the path to urbanization with Chinese characteristics. We should develop small towns on the basis of existing county seats, and make scientific planning and a rational layout, integrating their development with the expansion of township and village enterprises and the rural service sector. All the institutional and policy barriers to urbanization must be removed and the flow of rural labor guided in a rational and orderly way.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3326592.html
相关试题推荐
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已经
邓小平是中国改革开放的总设计师。邓小平提出了“建设有中国特色社会主义”的理论;支持在农村实行联产承包责任制,在城市推行打破“大锅饭”的各种经济责任制,建
中国海洋事业的发展海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分,也是资源的宝库,环境的重要调
中国将始终不渝走和平发展道路。Chinaisfirmlycommittedtopeacefuldevelopment.
农业加工业帮助提升中国农业发展过去二十年,农产品加工业始终是中国农业发展的引擎,它使农民的腰包鼓了起来。在改革开放
自1978年中国实行儿童计划免疫以来,中国儿童的健康发展水平和营养状况不断提高。Sincetheimplementationofplannedimmu
一项最新的调查表明,埃及妇女在经济平等方面与本国男性差距最大。AnewsurveyhasfoundthatwomeninEgyptareth
奥运会与北京市发展由于筹办奥运会在城市基础设施、生态环境、电子技术等方面提出大量的建设性需求,使得筹办过程对整个城
随着社会主义市场经济的逐步完善,中国大多数企业的社会责任意识也在不断增强。它们恪守诚信,合法经营,努力为国内外消费者提供高质量的商品,注重节约,保护环境
随机试题
[originaltext]W:Whatabeautifulday!It’sashametostayinsideallday.M:
Itseemslogical:Collegegraduateshavelowerunemploymentandearnmoreth
Amajorstudyofthegrocery-buyinghabitsofmillionsofAmericansreleased
A.becauseB.experienceC.pushedintoD.objections
Humansaresocial【11】.Theyliketoliveandworkingroups,andtherefore,
在我们所能体会到的不愉快的情感之中,排在第一位的可能就是恐惧。但是恐惧并不只是一种生理上的不愉快,它会阻止我们追求生命中非常重要的事情。不过我们是有办法
下列关于饭店保障旅客人身安全的义务说法正确的是( )。A.饭店未尽到安全保障义
当一台主机从一个网络移到另一个网络时,以下说法正确的是()。A.必须改变它的
下列哪一项不属于中风的主症A.口眼歪斜 B.半身不遂 C.卒然昏仆,不省人事
预警信号等级总体上分为4级,按照灾害的严重性和紧急程度,下列预警信号等级对应正确
最新回复
(
0
)