首页
登录
职称英语
The Legend of Mi Yue, based on a popular online novel, tells the story of Mi Yue
The Legend of Mi Yue, based on a popular online novel, tells the story of Mi Yue
游客
2023-12-31
52
管理
问题
The Legend of Mi Yue, based on a popular online novel, tells the story of Mi Yue, a real historical figure as the first empress dowager in China, and her life
entwined
with politics, war and romance.
选项
A、entangled
B、engaged
C、entrenched
D、encircled
答案
A
解析
(1)句子结构。
本题句子结构为主动宾(SVO),The Legend of Mi Yue(主语),tells(谓语)the story of Mi Yue(宾语1),a real historical figure(Mi Yue的同位语)as the first empress dowager in China,and her life(宾语2)entwined with politics,war and romance(过去分词短语作her life的定语)。
(2)选项词义。
A.entangle v.使纠缠,缠住;使陷入;使混乱
B.engage v.与……建立密切关系;从事;紧密结合
C.entrench v.牢固地确立
D.encircle v.包围;围绕
句子大意为“《芈月传》是根据网络流行小说改编的电视连续剧。该剧讲述了中国历史上第一位皇太后芈月的故事,特别是她政治、战争和爱情交织的传奇人生”。原题中的entwine意为“缠绕”,与选项中的entangle词义最为接近,因此选项A正确。
【知识拓展】词缀拓展:前缀en-。
①加在名词前面构成动词,表示“置于……之中”“使……上”“用……来做某事”“配以……”等含义,如encage(把……关于笼中),encase(把……装入箱中),enchain(用链锁住),entrench(用壕沟围,用壕沟防御)。
②加在某些形容词或名词前面构成动词,有“使……成某种状态”“致使……”等含义,如enlarge(使……扩大,放大),endear(使……受喜爱)。
③加在某些动词前面,表示“加强……之意”“在……之中”,如enforce(强迫),entwine(缠绕)。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3320779.html
相关试题推荐
Contrarytopopularbelief,assumptionthatwearenotaloneintheuniverseis
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommu
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommu
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommu
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommu
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommu
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommu
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommu
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommu
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommu
随机试题
______English,sheisstudyingJapaneseandFrench.A、ExceptB、ExceptforC、Besid
Accordingtothereport(publish)______yesterday,moreyoungpeoplearepouring
Firecanhelppeopleinmanyways.Butitcanbeverydangerous.Firecanhe
[originaltext]W:Goodeveningandwelcometotonight’sprogram.OurguestisDr
Doctorsbaffledbyanunexplainedrashonpeople’searsorcheeksshouldbe
侵犯他人著作权法律责任种类有民事责任、行政责任、刑事责任。()
为药物合理应用提供依据、研究开发新药、研究生命现象
Peopleappreciate______withhimbecause
下列哪几家机构属于《银行业监督管理法》所称银行业金融机构?()A.国家开发银行
出口压力为22MPa的锅炉为()。A.高压锅炉 B.亚临界锅炉 C.超
最新回复
(
0
)