Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a

游客2023-12-30  13

问题 Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking into the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Now, let’s begin.
下面你将听到的是一段有关赠送大熊猫的对话。
A:从上世纪50年代开始,熊猫被作为国礼赠送给友好国家。到了1982年,考虑到熊猫数量不断减少,中国政府停止了赠送,改为“出租”大熊猫。这次习主席访欧,中国就租给比利时一对大熊猫。多姆先生,作为接受熊猫的比利时国家动物园馆长,您是什么心情?
B: I’m very excited and feel honored to have the two pandas as our residents’. When we asked whether we could lease giant pandas from China, the Chinese side reacted very positively, and in a very quick manner2. You know, there is perfect infrastructure here; and there is also the quality of the bilateral relationship between Belgium and China.
A:习主席和夫人参观动物园时还出席了熊猫园的开园典礼。听说这个中国传统风格的熊猫园是你2005年建造的,花了800万欧元,当时为什么要在动物园里建造这个独特的熊猫园?这两只熊猫现在过得怎么样?
B: I built it because I want it to become a great attraction for visitors to the zoo and provide a perfect setting1 for the pandas. The pair has done a good job in adapting2 to their new home. We have a Chinese expert who stays with the pandas for at least six months to record their eating habits, exercise preferences, sleeping patterns, and mating behavior. He’ll make sure that our zoo keepers learn the proper way to look after them.
A:大熊猫是中国的国宝,但也是世界上濒临灭绝的动物之一,面临着诸多威胁。它们的栖息地不断地被人类活动所侵占,种群数量在变小。为此,政府建了30多个保护区。
B: Yes, I read a report which says that there are now about fewer than 1, 600 pandas living in the wild and 333 in captivity. They are really precious animals. Giant pandas usually have a life span of 20 to 30 years. The two pandas we have are now four years old, and the lease is 15 years. We hope they will live happily here and best of all have babies to enlarge the panda family.

选项

答案 A: Starting from the 1950s, China began to send pandas as gifts to friendly countries. In 1982, seeing a decline in panda numbers, the Chinese government stopped sending them as gifts. Instead they were "leased". During Chinese President Xi Jinping’s recent visit to Europe, China leased a pair of giant pandas to Belgium. Mr. Domb, as head of the National Zoo of Belgium receiving the pandas, how do you feel about it?
B:两只熊猫成为我们动物园的居民,我感到非常荣幸,也很激动。当初我们向中方询问是不是可以租借熊猫时,中方很积极,并且很快答应了我们。你知道,我们这儿的设施完善,中国和比利时的双边关系也非常好。
A: When President Xi and his wife visited the zoo, they attended a ceremony marking the opening of the panda garden. I know that you built this traditional Chinese-style garden in the zoo back in 2005, which cost 8 million Euros. What made you build this unique garden in your zoo? How are the two pandas doing now?
B:当年我建造这个熊猫园是为了吸引游客,同时也是想为熊猫建造一个完美的家。这两只熊猫在它们的新家适应得很好。一位中国熊猫饲养专家至少要在这里呆6个月,对熊猫的饮食、运动、睡觉、交配等活动进行详细的记录,帮助我们掌握饲养熊猫的技术。
A: The giant panda is China’s national treasure. But it is also one of the most endangered species in the world, now facing many threats. Its population is becoming smaller as its habitat is being taken over by human activities. The government has therefore set up more than 30 reserves.
B:是的,我看过一份调查报告,说目前生活在野外的熊猫还不到1600只,人工饲养的也就333只。它们太珍贵了!大熊猫一般能活20到30年。我们园里的这两只熊猫现在都是4岁,而租期是15年,我们希望它们在这里生活得愉快,最好还能生下小宝宝,让熊猫家庭能繁衍兴旺。

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3317197.html
最新回复(0)