首页
登录
职称英语
炎热的酷暑、狂暴的飓风、刺骨的严寒以及滔天的洪水近乎成了“常客”,而风调雨顺已被人们视为“奢侈品”。Extreme hot weather, raging hu
炎热的酷暑、狂暴的飓风、刺骨的严寒以及滔天的洪水近乎成了“常客”,而风调雨顺已被人们视为“奢侈品”。Extreme hot weather, raging hu
游客
2023-12-28
19
管理
问题
炎热的酷暑、狂暴的飓风、刺骨的严寒以及滔天的洪水近乎成了“常客”,而风调雨顺已被人们视为“奢侈品”。
选项
答案
Extreme hot weather, raging hurricanes, severe cold and devastating floods have become increasingly common, while favorable weather has been seen as a luxury.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3312002.html
相关试题推荐
Whichcountryorcontinenthasthemostadvancedweatherforecastsystemsofar?
Whichofthefollowingistrue?[originaltext]Anextremelylowbodytemperature
由于政府采取了有效措施,国民经济安然度过了经济减缓期。Thenationaleconomyhasweatheredtheslowdownasa
近几年,频发的自然灾害令全球深受其害。炎热的酷暑、狂暴的飓风、刺骨的严寒以及滔天的洪水近乎成了“常客”,而风调雨顺已被人们视为“奢侈品”。对全球范
对事物越了解,人们往往越谨慎。(bewaryof…)Thepeoplewhoareclosesttoathingareoftenthe
互联网让世界变成了“鸡犬之声相闻”的地球村,相隔万里的人们不再“老死不相往来”。TheInternetturnsourworldintoa"glo
人们可能喜欢偶尔尝试植物性饮食,但他们真正喜欢的还是鸡肉。(flirtwith)Peoplemaylikeflirtingwithplant-bas
去年,在一场异常猛烈的风暴中,洪水涌向马尔代夫小岛古雷德胡岛(Guraidhoo)那些蜿蜒狭窄的街道,把这栋三居室房屋变成了天然水池,还把游客都赶跑了。(sna
尽管人们对素食主义和纯素食主义的兴趣日益浓厚,但调查发现,几乎没有证据表明富裕阶层的人正在变成素食主义者。(findlittleevidencethat)
我们的目标是让人们在不弄脏墙壁的情况下留下印记。(smear)Ourgoalwastoletpeopleleavetheirtestimony
随机试题
Remember(mail)______ittomorrow.tomail
PASSAGETWODiseases.由题干提示定位至最后一段。根据上下文的逻辑关系可知,上文的“cancer”和下文的“hypertension”都应该包含
Areportconsistentlybroughtbackbyvisitorstothe13.S.ishowfriendl
通用水泥的主要技术性质包括()。A.细度 B.标准稠度及其用水量 C.粘滞
对某在用钢筋混凝土桥梁进行结构材质状况无损检测,请回答以下相关问题。 (3)采
高压带电显示装置(____)检查维护1次。每周$;$每半$;$每月$;$每年
城市用电负荷可分为第一产业用电、第二产业用电、第三产业用电和()等四类。A.城市
在证券市场上,根据投资者对风险的态度可以把投资者分为()。A:机构投资者B:个
下列有关DNA双螺旋结构的叙述,错误的是A:DNA双螺旋是核酸二级结构的重要形式
脓肿已有波动感后,下面操作最应该的是A.继续用抗生素等待吸收 B.外敷消炎膏等
最新回复
(
0
)