首页
登录
职称英语
①泰山位于山东省的中部,1987年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。②泰山的总面积为426平方公里,周长80公里。 ③主峰玉皇大帝峰位于泰安市
①泰山位于山东省的中部,1987年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。②泰山的总面积为426平方公里,周长80公里。 ③主峰玉皇大帝峰位于泰安市
游客
2023-12-28
37
管理
问题
①泰山位于山东省的中部,1987年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。②泰山的总面积为426平方公里,周长80公里。
③主峰玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔l,545米。④泰山是中国古代文明的早期发祥地,周边地区是中国古代政治、经济、文化中心之一。⑤历史上,夏、商、周共72位皇帝在其上修建庙宇。⑥继秦始皇(公元前246—209年)以后。各个历史时期的许多皇帝和学者都去过泰山。
⑦泰山有72座雄伟的山峰,壮观的瀑布,数百年的松柏和迷人的岩石。⑧这里有五个旅游景区和两条上山路线——一条在东边,一条在西边。⑨这两条路在中天门会合,通往山顶的路程为9公里。共6,293级台阶。⑩景区包括龙潭水库、中天门、五医松、端松山、十八转、南天门、碧霞寺、漳庐台、观日峰,观月峰。泰山四大奇观是旭日东升,黄河金带,晚霞夕照和云海玉盘。
选项
答案
①Located in the central of Shandong Province, Mount Tai was included in the UNESCO world heritage list in 1987.②The total area of the mountain is 426 square kilometers and its circumference is 80 kilometers.
③The main peak, Jade Emperor Peak, rising 1, 545 meters above sea level, is at the north of Tai’an city. ④The mountain is an early birthplace of China’s ancient civilization and the area around was one of ancient China’s political, economic and cultural centers. ⑤In history, there were a total of 72 emperors from the Xia, Shang and Zhou dynasties who built temples on it. ⑥After Qin Shi Huang (246—209 B.C.), the first emperor of the Qin dynasty who unified China, numerous emperors and scholars from various historical periods went to Mount Tai.
⑦Mount Tai has 72 majestic peaks, magnificent waterfalls, centuries-old pines and cypresses and fascinating rocks. ⑧There are five tourist zones and two routes up the mountain—one in the east and one in the west. ⑨They meet at Zhongtian Gate and there are 6, 293 steps in the nine kilometers leading to the top. ⑩ Scenic spots include Longtan Reservoir, Zhongtian Gate, Five-Doctor Pine, Duansong Hill, 18 Turns, South Gate to Heaven, Bixia Temple, Zhanglu Terrace, Sun-Watching Peak and Moon-Watching Peak. The four wonders of the mountain are Sun Rises from the East, Golden Belt Along the Yellow River, Beautiful Sunset and the Sea of Clouds.
解析
1.①句“被……列入……”可译为be included in…。或直接译为be listed in…。
2.③句“海拔1,545米”有多种表达方式,如rising 1,545 meters above sea level或者with all altitude of 1,545 meters。
3.④句“周边地区是中国古代政治、经济、文化中心之一”已为过去的事实,故翻译时需用一般过去时was。
4.⑤句“夏、商、周”即“夏、商、周朝”,在翻译时需添加补充信息“朝代”dynasties。
5.⑥句“秦始皇”为历史人物,为便于读者理解,可适当添加说明,即the first emperor of the Qin dynasty who unified China。
6.⑩句翻译难点为各景区的名称翻译,一般采取“音译+直译”,如“龙潭水库”译为Longtan Reservoir。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3311761.html
相关试题推荐
主席先生、秘书长、各位同事:我很高兴作为中国国家主席习近平的特使参加这次联合国气候峰会。中国政府赞赏潘基文秘书长倡议召开此次峰会,相信峰会将对
汉族人的宗教从历史上看,汉族没有统一的宗教。汉族人的神很多,大致可以分为三类。一类是古代的神,他们都有明确的职责,如掌管宇宙的玉皇大帝,掌
在巴林首都举行的第42届世界遗产大会上,中国西南部贵州省的梵净山被联合国教科文组织列入世界遗产名录。梵净山被誉为贵州第一山,系武陵山脉的最高峰
①泰山位于山东省的中部,1987年被联合国教科文组织列入世界遗产名录。②泰山的总面积为426平方公里,周长80公里。③主峰玉皇大帝峰位于泰安市
①青藏高原位于中国西南部,包括西藏和青海两省区全部,以及四川、云南、甘肃和新疆等四省区部分地区.总面积约260万平方公里,大部分地区海拔超过4,000
下面你将听到一段有关云南少数民族情况介绍的讲话。文山壮族苗族自治州位于云南省东南部,东与广西相连,南与越南接壤,边境线长达438公里、总面积3
下面你将听到联合国秘书长接受有关奖项的一段讲话。Mr.Chairman,Excellencies,LadiesandGentlemen,
文山壮族苗族自治州位于云南省东南部,东与广西相连,南与越南接壤,边境线长达438公里,总面积3万多平方公里,和海南省差不多。文山州有悠久的历史,境内发现
下面你将听到联合国秘书长接受有关奖项的一段讲话。Mr.Chairman,Excellencies,LadiesandGentlemen,I
下面你将听到一段有关云南少数民族情况介绍的讲话。文山壮族苗族自治州位于云南省东南部,东与广西相连,南与越南接壤,边境线长达438公里,总面积3万多平
随机试题
[originaltext]LastsummerIwentthroughatrainingprogramandbecameali
侮辱、殴打教师的法律责任不包括()。A.根据不同情形,分别给予行政处分或行政处
城市用地外围有较大汇水汇入或穿越城市用地时,宜采用哪种方法组织排出用地外围的地面
通常使用自动化免疫分析仪测定OCV应A.>10% B.>15% C.
机场成本的特点包括人工成本高和( )。A.可变成本高 B.固定成本高 C.
如旅行社为出境旅游团购买的是往返机票或联程机票,领队要在旅游团离开旅游目的地国家
甲企业计划IP0,为了消除同业竞争,2010年2月28日吸收合并同一控制下乙企业
A.98.8 B.217.4 C.217.4×103 D.98.8×103
客户的长期资金主要由()构成。A.银行存款 B.长期负债 C.长期投资
矿业工程测量中,地面施工平面控制网经常采用的形式有()。A.三角网 B.边角网
最新回复
(
0
)