首页
登录
职称英语
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of
游客
2023-12-27
38
管理
问题
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of course, especially in a country that is forever
lamenting
its own(undeniable)mediocrity when it comes to speaking foreign languages. As a 13-year-old, I hardly approached my own Latin lessons with anything resembling enthusiasm—I might have been keener if Aeneas went to the shops occasionally—but I am terrifically grateful I had them, all the same.
The benefits are many. Having a basic grounding in Latin makes learning Romance languages a doddle(轻而易举的事): the fact that I speak English plus three others has less to do with any genetic predisposition—I was hopeless at learning Russian—than with an understanding of the root and
provenance
of Latin-derived words.
It would be impossible to have a
smattering
of Latin and find oneself stuck in Italy, provided one managed to persuade the speaker to slow down a bit. And the reason I can(arguably)just a-bout string a sentence together in English—which isn’t my first language—has a great deal to do with understanding, through Latin, the way sentences and grammar work.
Latin also has its own pleasing internal logic: you follow the rules and you get the answer. And I really believe that if you know Latin, you half-speak French already. The British used not to be appalling at languages: my theory is that they only became so during the past century, when Latin stopped being widely taught.
Detractors(恶意批评者)might point out that there is little use in learning a dead language. But Latin is not dead; it’s everywhere. It makes the kind of people who never use two short words when six big ones will do
intelligible
. It demystifies jargon and legalese. It helps with crosswords. It even forces those of us who are pathologically illogical to think logically every once in a while: I remember the pleasure I felt at school, during Latin translation, when I realized I could create order and sense out of apparent chaos.
Really, Latin’s useful applications are manifold. Watching Who Wants To Be A Millionaire? a few weeks ago, I noticed that the question which felled the contestant would almost certainly not have stumped him had he had some Latin. Of all the possible answers, only one had a Latin root that echoed the question. From Cicero to Chris Tarrant in a few easy steps, you can’t say more modern or less dusty than that. [br] The word "lamenting" underlined in Paragraph 1 is closest in meaning to______.
选项
A、mourn
B、weep
C、condole
D、grieve over
答案
A
解析
根据文中第一段的内容“especially in a country that is forever lamenting its own(undeniable)mediocrity”可知,特别是在一个国家用拉丁语为自己的人哀悼。选项中的A项为“哀悼,向……致哀”符合文意。B项“哭泣”,C项“表示同情,吊唁”,D项“对……感到伤心”,这三项均不符合题意。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3309244.html
相关试题推荐
Noonedied,butinamatterofhours,abillion-dollarassethadbecomeabilli
Asyourparentsseethematterinadifferentangle,theyprobablywillnot____
Everymovement,nomatterhowcasualand______,needstobeworkedouttothela
Whetherthegiantpandabelongstothebearorraccoonfamilieswasamatterof
Nomatterhow_____snowmobilesaredriven,theyarecapableofdamagingthelan
Heknewverywellthematterwassoconfidentialthatitshouldnotbediscussed
Theprevailingattitudeinseventeenth-centuryEnglandwasthatschoolsanduniv
Relationships,trustandconfidencearewhatmattersmosttoallpeopleandall
Relationships,trustandconfidencearewhatmattersmosttoallpeopleandall
Relationships,trustandconfidencearewhatmattersmosttoallpeopleandall
随机试题
书刊的印刷质量问题包括( )等。A.页面有较为明显的油墨污迹 B.封面色彩有
手动火灾报警按钮的连接导线,应留有不小于()mm的余量,且在其端部应有明显
高压蒸汽灭菌法通常在103.4kPa(1.05kg/cm)的压力下维持时间为A.
关于积极型债券组合管理策略中水平分析的说法,错误的是()。A.预期利率下
根据《工程建设项目施工招标投标办法》,评标委员会对投标文件按废标处理的情况有(
A.破坏热原 B.葡萄糖注射液的灭菌 C.袋装输液的灭菌条件 D.盐酸普鲁
下列建设项目用地中,可以采取划拨方式取得建设用地使用权的有()。A.普通商
某社区工作者通过发布广告、张贴海报、散发宣传单等方式向社区内部招募志愿者,以整合
如果发现异常或偏离预期的趋势或关系,注册会计师需要认真调查其原因,评价是否表明可
下列气瓶的装卸运输做法错误的是( )。A.气瓶轻装、轻卸 B.工人将气瓶向高处
最新回复
(
0
)