首页
登录
职称英语
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition.
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition.
游客
2023-12-25
26
管理
问题
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make
me the jest of my companions
. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and, in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure.
To those who have cherished an affection for a faithful dog, I hardly need to take the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of the person who has had frequent occasions to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.
I married early, and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, gold-fish, a fine dog, rabbits, a small monkey, and a cat. This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of his intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusion of the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious about this point—and I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to be remembered.
Pluto—this was the cat’s name—was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets. Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character—through the instrumentality of the Fiend Intemperance—had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, more moody, more irritable, more
regardless of
the feelings of others. I suffered myself to use intemperate language with my wife. At length, I was even violent with her. My pets, of course, were made to feel the change in my disposition.
I not only neglected, but ill-used them
. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him, as I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog, when by accident, or through affection, they came in my way.
But my disease grew upon me, and at length even Pluto, who was now becoming old, and
consequently
somewhat peevish-even Pluto began to experience the effects of my ill temper. One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town, I fancied that the cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at any violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth. [br] When he grew more irritable, the author still kept in control and did NOT mistreat________.
选项
A、his dog
B、his monkey
C、his rabbits
D、his cat
答案
D
解析
本题问作者变得愈发暴躁后,仍能克制自己不去虐待的对象是什么。第4段最后一句提到,作者仍旧对Pluto保持尊重,避免去虐待它(restrain me from maltreating him)。故答案选D项。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3304824.html
相关试题推荐
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.
随机试题
ThenumberofspeakersofEnglishinShakespeare’stimeisestimatedtohave
某高速公路的业主采用公开招标的方式选定了施工承包单位。在签订合同时,业主为了确保
术前正畸的目的不包括A.排齐牙列 B.通过增大患者的代偿功能以简化手术,降低手
对机电设备与工器具购置费、联合试运转费之和占工程概算投资额()以上的工程项目,
沿面放电放电幅值分散性较大,放电时间间隔不稳定,极性效应不明显
111、检修人员应加强()的检测,及时更换自爆玻璃绝缘子及零值、低值绝缘子。
某企业为增值税一般纳税人,主要业务是生产销售家电。2018年12月该企业专
某二级公路改造工程中的K1+000~K1+200段路堤右侧坡脚处受河水浸泡,在洪
A.发热、贫血、出血 B.出血 C.贫血 D.明显的脾肿大 E.发热、贫
男,40岁,头痛、头晕1年,1周来加重伴心悸、乏力、鼻出血及牙龈出血来诊。查体:
最新回复
(
0
)