首页
登录
职称英语
The culture of any society is usually thought to be of two kinds: material a
The culture of any society is usually thought to be of two kinds: material a
游客
2023-12-24
69
管理
问题
The culture of any society is usually thought to be of two kinds: material and nonmaterial. Material culture includes the man-made phenomena which have physical properties such as height, breadth, and weight. A boat, a machine, a house — all these objects are part of the material culture. The nonmaterial culture is that portion of the environment which surrounds man and which has an impact on his behavior but which lacks these material properties: values, beliefs, traditions, and all the other habits and ideas invented and acquired by man as a member of society.
Contemporary sociological theory tends to assign primary importance to the nonmaterial culture in choosing problems for study. It assumes, for example, that boats, planes, automobiles, and so forth, are not nearly so important as the traditions we have developed which make their manufacture possible — indeed, which prescribe how we are to use them. The emphasis of contemporary sociology is to insist that the material culture would not exist had not the nonmaterial culture first been available to suggest the ideas which are embodied in the inventions of material culture.
选项
答案
任何社会文化一般都会被分为两类:物质文化和非物质文化。物质文化包括具有高度、宽度和重量等物理属性的人为现象。船、机器和房屋——所有这些东西都被归为物质文化的一部分。非物质文化则是人类所处环境的一部分,它影响着人类的行为却缺乏上述的那些物质属性,非物质文化是人作为社会一员所创造和获得的价值观、信仰、传统观念及一切其他习惯和思想。
当代社会学理论在选择所要研究的问题时,往往侧重于非物质文化。比如,社会学理论认为船、飞机、汽车等物品的重要性远不如人们为制造这些东西——确切地说是为规定其使用方法而形成的传统观念的重要性。当代社会学所强调的是,若不是先有了能孕育物质文化的非物质文化,物质文化就无从产生。
解析
1.The culture of any society is usually thought to be of two kinds:material and nonmaterial.
译文:任何社会的文化一般可被分为两类:物质文化和非物质文化。
本句中“nonmaterial”翻译为“非物质文化”,在英语中对非物质还有:intangible adj.触摸不到的;无形的,无实体的,在英语中类似的表达还有:
非传统non-traditional
民办non-governmental
2.The nonmaterial culture is that portion of the environment which surrounds man and which has an impact on his behavior but which lacks these material properties:values,beliefs,traditions,and all the other habits and ideas invented and acquired by man as a member of society.
译文:非物质文化则是人类所处环境的一部分,它影响着人类的行为却缺乏上述的那些物质属性,非物质文化是人作为社会一员所创造和获得的价值观、信仰、传统观念及一切其他习惯和思想。
本句中定语从句“which surrounds man and which has an impact on his behavior but which lacks these material properties:values,beliefs,traditions,and all the other habits and ideas invented and acquired by man as a member of society.”采用后置翻译法,将其翻译成独立的句子置于主句之后,比翻译成“……的”的前置定语要更加简洁明了。
3.Contemporary sociological theory tends to assign primary importance to the nonmaterial culture in choosing problems for study.
译文:当代社会学理论在选择所要研究的问题时,往往侧重于非物质文化。
4.It assumes,for example,that boats,planes,automobiles,and so forth,are not nearly so important as the traditions we have developed which make their manufacture possible—indeed,which prescribe how we are to use them.
译文:比如,社会学理论认为船、飞机、汽车等物品的重要性远不如人们为制造这些东西所发展的——确切地说是为规定其使用方法而形成的传统观念的重要性。
本句结构较为复杂,是一个带有比较状语的句子,“the traditions we have developed which make their manufacture possible—indeed,which prescribe how we are to use them.”为比较对象,其结构是带有两个定语从句的名词性短语,“we have developed which make their manufacture possible”为一个定语从句,“which prescribe how we are to use them.”为另一个定语从句。
5.The emphasis of contemporary sociology is to insist that the material culture would not exist had not the nonmaterial culture first been available to suggest the ideas which are embodied in the inventions of material culture.
译文:当代社会学所强调的是,若不是先有了能孕育物质文化的非物质文化,物质文化就无从产生。
本句是一个由动词不定式短语作表语的句子,其中不定式短语中又带有“that”引导的宾语从句,其中宾语从句采用虚拟语气,其条件状语从句采用倒装结构表达“had not the nonmaterial culture first been available to suggest the ideas which are embodied in the inventions of material culture.”在条件状语从句中又有定语从句“which are embodied in the inventions of material culture”。这个定语从句译为“能孕育物质文化的”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3300824.html
相关试题推荐
Thespeakermainlydiscusses______.[br][originaltext]Culturecanbedefined
Thespeakermainlydiscusses______.[br][originaltext]Culturecanbedefined
Thespeakermainlydiscusses______.[br][originaltext]Culturecanbedefined
Thespeakermainlydiscusses______.[br][originaltext]Culturecanbedefined
Thespeakermainlydiscusses______.[br][originaltext]Culturecanbedefined
Thespeakermainlydiscusses______.[originaltext]Culturecanbedefinedasbeh
Thespeakermainlydiscusses________.[br][originaltext]Culturecanbedefined
Thespeakermainlydiscusses________.[br][originaltext]Culturecanbedefined
Thespeakermainlydiscusses________.[br][originaltext]Culturecanbedefined
Thespeakermainlydiscusses________.[br][originaltext]Culturecanbedefined
随机试题
[originaltext]W:James,what’syouropinionaboutnuclearenergy?M:Nuclearen
塔机最基本的工作机构是()。A.回转机构 B.变幅机构 C.限位机构
患儿男,13岁,游泳时不幸发生淹溺,救起后,急救人员应该给予患儿首要的救治措施是
根据《证券、期货投资咨询管理暂行办法》,证券投资咨询机构及其投资咨询人员,不得从
根据下列材料,回答 2011年中国对匈牙利出口前10大类商品中,出口额
C第一、二个图形叠加得到第三个图形,遵循相同部分为白,不同部分为黑的规律。
某技术项目预期收益高,开发成功概率低,根据项目地图法,改项目属于()类型项目A.
女性,25岁,乏力、腹胀、消瘦1个半月。查体:心肺未见异常,腹软,肝肋下1cm,
极端损失发生的概率很低,银行不可能也不需要为极端损失准备巨额的资本。( )
在英国的JCT建设工程标准合同体系中,主要通用于()工程A.仿古建筑 B
最新回复
(
0
)